Paroles et traduction Flobots - Rattle the Cage
I
can't
get
my
computer
to
boot
cancel
everything
Я
не
могу
заставить
свой
компьютер
загрузиться
отменить
все
There's
an
active
shooter
on
a
new
campus
everyday
Каждый
день
в
новом
кампусе
появляется
активный
стрелок
What's
that
hafta
do
with
me,
my
movement
would
never
take
Что
со
мной
делает
эта
Хафта,
мое
движение
никогда
бы
не
заняло?
Anybody's
life
Чья
то
жизнь
What
I
hafta
do
to
prove
it
to
you?
Whatever,
say:
Что
я
должен
сделать,
чтобы
доказать
тебе
это?
We
are
not
alike
Мы
не
похожи.
We
are
not
alike
Мы
не
похожи.
Look
at
me
look
at
you
Посмотри
на
меня
посмотри
на
себя
I
can
see
what
you
do
from
the
evil
I
separate
Я
вижу,
что
ты
делаешь
со
злом,
которое
я
отделяю.
Look
at
you
look
at
me
I
maneuver
and
flee
from
you
people
I
segregate
Посмотри
на
себя
посмотри
на
меня
я
маневрирую
и
убегаю
от
вас
люди
которых
я
разделяю
Get
it
straight
Давай
начистоту
We
are
not
alike
Мы
не
похожи.
I
don't
peddle
hate
Я
не
торгую
ненавистью.
I
just
go
to
the
booth
and
I
meditate
Я
просто
иду
в
студию
и
медитирую.
And
I
breathe
and
I
eat
and
I
puke
and
I
defecate
Я
дышу,
ем,
блюю
и
испражняюсь.
Don't
rattle
the
cage
if
you
wanna
come
out
Не
греми
клеткой,
если
хочешь
выйти.
Don't
rattle
the
cage
if
you
wanna
come
out
Не
греми
клеткой,
если
хочешь
выйти.
Fire
in
the
sky
Огонь
в
небе
Masses
at
the
border
Массы
на
границе
Shadows
in
the
night
Тени
в
ночи.
Faces
of
disorder
Лица
беспорядка
Rivers
made
of
blood
Реки
из
крови.
Skeletons
in
closets
Скелеты
в
шкафах.
Bodies
in
the
mud
Тела
в
грязи.
Torturers
on
crosses
Мучители
на
крестах
Wretched
of
the
earth
Несчастный
на
земле
Undeserved
sentence
Незаслуженный
приговор
Reckoning
of
curses
Расчет
проклятий
Long
awaited
vengeance
Долгожданная
месть
Executed
messengers
piled
up
upon
the
entrance
Казненные
гонцы
столпились
у
входа.
Clamor
of
the
stenches
threaten
overwhelm
the
senses
Грохот
зловония
грозит
подавить
чувства
Don't
rattle
the
cage
if
you
wanna
come
out
Не
греми
клеткой,
если
хочешь
выйти.
Don't
rattle
the
cage
if
you
wanna
come
out
Не
греми
клеткой,
если
хочешь
выйти.
Don't
rattle
the
cage
if
you
wanna
come
out
Не
греми
клеткой,
если
хочешь
выйти.
Don't
rattle
the
cage
if
you
wanna
come
out
Не
греми
клеткой,
если
хочешь
выйти.
There's
an
active
shooter
on
the
news
and
I
speculate
В
новостях
говорят
об
активном
стрелке
и
я
предполагаю
That
it
has
to
do
with
something
you
bastards
said
today
Это
связано
с
тем,
что
вы,
ублюдки,
сказали
сегодня.
See
your
attitudes
and
backwards
views
they
miseducate
Посмотри
на
свое
отношение
и
обратные
взгляды
они
неправильно
воспитывают
It
is
not
all
right
Не
все
в
порядке.
All
the
chatter
you
decide
to
spew
when
you
agitate
Вся
та
болтовня,
которую
ты
решаешь
извергнуть,
когда
волнуешься.
Til
they
slaughter
life
Пока
они
не
убьют
жизнь
It
is
not
all
right
Не
все
в
порядке.
You're
not
speaking
the
truth
I
can
see
Я
вижу
ты
говоришь
неправду
What
you
do
to
the
people
make
them
afraid
То,
что
ты
делаешь
с
людьми,
заставляет
их
бояться.
Look
at
you
look
at
me
Посмотри
на
себя
посмотри
на
меня
See
your
movement
is
evil
we
need
to
eradicate
Видишь
ли,
твое
движение-это
зло,
которое
мы
должны
искоренить.
It
is
not
all
right
that
you
peddle
hate
Нехорошо,
что
ты
торгуешь
ненавистью.
You're
the
reason
I
rally
and
rattle
cage
Ты
причина,
по
которой
я
сплачиваюсь
и
Грему
клеткой.
Cuz
you're
leavin
the
people
not
breathing
and
dead
afraid
Потому
что
ты
оставляешь
людей
не
дышащими
и
смертельно
напуганными
We
rattle
the
cage
cause
we
wanna
come
out
Мы
гремим
клеткой,
потому
что
хотим
выйти
наружу.
(In
the
war
against
fear)
(В
войне
против
страха)
We
rattle
the
cage
cause
we
wanna
come
out
Мы
гремим
клеткой,
потому
что
хотим
выйти
наружу.
(We
are
on
the
same
side)
(Мы
на
одной
стороне)
We
rattle
the
cage
cause
we
wanna
come
out
Мы
гремим
клеткой,
потому
что
хотим
выйти
наружу.
(In
the
war
against
fear)
(В
войне
против
страха)
We
wanna
come
out
Мы
хотим
выйти
(We
are
on
the
same
side)
(Мы
на
одной
стороне)
We
rattle
the
cage
cause
we
wanna
come
out
Мы
гремим
клеткой,
потому
что
хотим
выйти
наружу.
That's
why
we
rattle
the
cage
Вот
почему
мы
гремим
клеткой.
That's
why
we
rattle
the
cage
Вот
почему
мы
гремим
клеткой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Gabriel Arthur Otto, Kenneth Fredrick Ortiz, James Alexander Laurie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.