Flobots - Rise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Flobots - Rise




So much pain
Так много боли ...
We don? t know how to be but angry
Мы не знаем, как быть, но злимся.
Feel infected like we? ve got gangrene
Чувствуешь себя зараженным, как будто у нас гангрена
Please don? t let anybody try to change me
Пожалуйста, не позволяй никому пытаться изменить меня.
Me, just me, in the middle of a sea full of faces
Я, только я посреди моря, полного лиц.
Full of faces, some laugh, some salivate
Полно лиц, одни смеются, другие пускают слюни.
What? s in your alleyway
Что там у тебя в переулке
Recycling bins or bullet cases?
Мусорные баки или гильзы от пуль?
It? s not equal, it? s not fair
Это не равноценно, это нечестно.
We? re different people but we're not scared
Мы разные люди, но мы не боимся.
We ain? t never scared to pave a new path
Мы никогда не боялись прокладывать новый путь.
Make a new street, build a new
Постройте новую улицу, постройте новую ...
Say, can you see by the dawns early light?
Скажи, видишь ли ты при свете зари?
Free slaves running, songs words weren? t right
Свободные рабы бегут, слова песен были неправильными
Now, a new days coming
Теперь наступают новые дни.
The few stay stunning while the many are handsome
Немногие остаются сногсшибательными, в то время как многие красивы.
Your soul is alive but they want it for ransom
Твоя душа жива, но они хотят ее выкупить.
The bass drumming is the anthem
Барабанная дробь-это гимн.
We step to the heartbeats
Мы шагаем в такт сердцебиению.
Of our granddaughters and grandsons
О наших внучках и внуках.
And
И
Rise, together we rise
Восстань, вместе мы восстанем.
Together we rise, together we rise
Вместе мы поднимаемся, вместе мы поднимаемся.
Together we rise, together we rise
Вместе мы поднимаемся, вместе мы поднимаемся.
Together we rise, together we rise
Вместе мы поднимаемся, вместе мы поднимаемся.
Together we rise, together we rise
Вместе мы поднимаемся, вместе мы поднимаемся.
Together we rise, together we rise
Вместе мы поднимаемся, вместе мы поднимаемся.
Together we rise, together we rise
Вместе мы поднимаемся, вместе мы поднимаемся.
Together we rise, together we rise
Вместе мы поднимаемся, вместе мы поднимаемся.
Lost hope and found need
Потерянная надежда и обретенная нужда
Grounded by our surroundings
Приземленный нашим окружением
Did the walls scream, universities
Кричали ли стены, университеты?
Or you and I the tees?
Или ты и я-тройники?
React, automatic and we burst when squeezed
Реагируем автоматически, и мы лопаемся, когда нас сжимают.
And make 9-11 each emergency
И делайте по 9-11 в каждой чрезвычайной ситуации
Urgency, amber to red like the turning leaves
Срочность, от янтарного до красного, как опадающие листья.
Oh please, let the hurting cease
О, пожалуйста, пусть боль прекратится.
Don? t let apathy police the populace
Не позволяйте апатии контролировать население
We will march across
Мы перейдем границу.
Those stereotypes that were marked for us
Те стереотипы, которые были отмечены для нас.
The answer's obvious, we switch the consonants
Ответ очевиден: мы меняем согласные.
And change the sword to words and lift continents
И сменить меч на слова и поднять континенты.
Rise, together we rise
Восстань, вместе мы восстанем.
Together we rise, together we rise
Вместе мы поднимаемся, вместе мы поднимаемся.
Together we rise, together we rise
Вместе мы поднимаемся, вместе мы поднимаемся.
Together we rise, together we rise
Вместе мы поднимаемся, вместе мы поднимаемся.
Rise, together we rise
Восстань, вместе мы восстанем.
Together we rise, together we rise
Вместе мы поднимаемся, вместе мы поднимаемся.
Together we rise, together we rise
Вместе мы поднимаемся, вместе мы поднимаемся.
Together we rise, together we rise
Вместе мы поднимаемся, вместе мы поднимаемся.
If you believe in redemption
Если ты веришь в искупление
(Rise, rise)
(Вставай, вставай!)
I? m calling to you from another dimension
Я взываю к тебе из другого измерения.
(Rise, rise)
(Вставай, вставай!)
If you believe in redemption
Если ты веришь в искупление
(Rise, rise)
(Вставай, вставай!)
I? m calling to you from another dimension
Я взываю к тебе из другого измерения.
(Rise, rise)
(Вставай, вставай!)
If you believe in redemption
Если ты веришь в искупление
(Rise, rise)
(Вставай, вставай!)
I? m calling to you from another dimension
Я взываю к тебе из другого измерения.
(Rise, rise)
(Вставай, вставай!)
If you believe in redemption
Если ты веришь в искупление
(Rise, rise)
(Вставай, вставай!)
I? m calling to you from another dimension
Я взываю к тебе из другого измерения.
(Rise, rise)
(Вставай, вставай!)





Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.