Flobots - The Rose and the Thistle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Flobots - The Rose and the Thistle




The Rose and the Thistle
Роза и Чертополох
The rose and the thistle, well they both have thorns
Роза и чертополох, у них обоих есть шипы
They both have thorns, they both have thorns
У них обоих есть шипы, у них обоих есть шипы
The rose and the thistle, well they both have thorns
Роза и чертополох, у них обоих есть шипы
And they grow in the garden where your love was born
И они растут в саду, где родилась твоя любовь
The rose and the thistle, well they both have thorns
Роза и чертополох, у них обоих есть шипы
They both have thorns, they both have thorns
У них обоих есть шипы, у них обоих есть шипы
The rose and the thistle, well they both have thorns
Роза и чертополох, у них обоих есть шипы
And they grow in the garden where your love was born
И они растут в саду, где родилась твоя любовь
I'm between a rock and a hard place
Я между молотом и наковальней
Your thought and your heart's space
Твои мысли и пространство твоего сердца
Meant no for nothing, like a pick in an empty guitar case
Не значат ничего, как медиатор в пустом футляре от гитары
Follow you like a car chase
Следую за тобой, как в погоне
To the part where we stargaze the plot in your garden
К тому месту, где мы, глядя на звезды, размышляем о сюжете в твоем саду
I see your world view like Marvin the Martian
Я вижу твое мировоззрение, как Марвин Мартианин
Your part of the solution's, my part of the problem
Ты - часть решения, я - часть проблемы
If you stop to smell the roses I know we can solve them
Если ты остановишься, чтобы вдохнуть аромат роз, я знаю, мы сможем их решить
As the world keeps revolving, let's keep on evolving
Пока мир продолжает вращаться, давай продолжим развиваться
A natural selection like Wallace and Darwin
Естественный отбор, как у Уоллеса и Дарвина
Grow grey like Steve Martin, in old age be radiocarbon
Поседеем, как Стив Мартин, в старости станем радиоуглеродом
Getting to half our lives together, when the great part gets started
Дойдем до половины наших жизней вместе, когда начнется самая лучшая часть
To keep it short I'm glad you were born, let's keep flowing together through thistle and thorn
Короче говоря, я рад, что ты родилась, давай продолжим течь вместе сквозь чертополох и шипы
The Rose and the thistle, they both have thorns
Роза и чертополох, у них обоих есть шипы
Took note of this when I woke this morn'
Заметил это, когда проснулся сегодня утром
Sun rise came in as one bright ray and the place on the wall where it shone was warm
Восход солнца вошел одним ярким лучом, и место на стене, куда он падал, было теплым
And the shadow cast was like a battleaxe so I grabbed it fast and I smashed the glass
А отбрасываемая тень была похожа на боевой топор, поэтому я схватил его и разбил стекло
And I crawled through the shards and I found myself in a beautiful garden
И я прополз сквозь осколки и оказался в прекрасном саду
With petals, bulbs, nettles, mulch, hibiscus, delphinidins, ferns, christmas bells, geraniums
С лепестками, луковицами, крапивой, мульчей, гибискусом, дельфинидинами, папоротниками, рождественскими колокольчиками, геранью
Jack in the pulpit, baby's breath, lily of the Nile, a star of Bethlehem
Ариземой, гипсофилой, нильской лилией, звездой Вифлеема
A brilliant child being poked at and scorned, the rose and the thistle they both have thorns
Блестящий ребенок, которого тыкают и презирают, роза и чертополох, у них обоих есть шипы
Hey Mary, begging your pardon, what pretty flowers grow in your garden?
Эй, Мария, прошу прощения, какие красивые цветы растут в твоем саду?
Let's lie back, in the lilacs, meander in the lavender
Давай ляжем в сирень, побродим в лаванде
Get silly in the lilies, dancing under oleanders
Побудем глупышками среди лилий, танцуя под олеандрами
Holy molly holding hands, snap dragon tantrums
Святая Молли, держась за руки, вспышки гнева, как у львиного зева
And open up the irises, humming summer anthems
И раскроем ирисы, напевая летние гимны
He loves me not will forget me not, looking for the answers
Любит - не любит, незабудка, ищу ответы
He loves me not will forget me not, looking for the answers
Любит - не любит, незабудка, ищу ответы





Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Jesse Taylor Walker, James Alexander Laurie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.