Paroles et traduction Flobots - Whip$ and Chain$
Strange
fruit
I
roll
up
in
my
Ford
Taurus
Странный
фрукт
я
закатываю
в
свой
Форд
Таурус
Emissions
won′t
pass
like
Gandalf
at
Moria
Выбросы
не
пройдут,
как
Гэндальф
в
Мории.
Way
out
of
order,
should
be
pulled
over
Выход
из
строя,
его
нужно
остановить.
Pulled
out
garage,
lost
side-view
mirror
Выехал
из
гаража,
потерял
зеркало
бокового
обзора.
Credit
card,
final
fantasy
breaks
the
limit
Кредитная
карта,
final
fantasy
нарушает
лимит.
I
just
paid,
just
brakes
to
break
my
lemon
Я
просто
заплатил,
просто
затормозил,
чтобы
сломать
свой
лимон.
Didn't
make
enough
juice
for
my
pessimism
Не
сделал
достаточно
сока
для
моего
пессимизма.
So
I′m
not
forgiven
'til
my
debts
forgiven
Так
что
я
не
прощен,
пока
не
прощены
мои
долги.
So
I
skim
off
the
top,
convertible
roofs
Так
что
я
скольжу
по
верхним,
откидным
крышам.
Thinking
Spanish
green
sounds
like
the
truth
Думать
о
испанском
зеленом
звучит
как
правда
Got
it
on
lock
jaw
to
the
tip
of
the
tooth
Держу
его
на
замке
челюсти
до
кончика
зуба
Way
I
floss,
no
dental
insurance
to
boot
То,
как
я
пользуюсь
зубной
нитью,
и
никакой
стоматологической
страховки
в
придачу
But
my
chain
hangs
low,
I
could
double-dutch
Но
моя
цепь
висит
низко,
я
мог
бы
удвоить
ее.
Keep
my
eyes
to
the
floor
so
don't
stumble
much
Я
смотрю
в
пол,
чтобы
не
спотыкаться.
I
shine
bright
at
night
from
all
the
carrots
Я
ярко
сияю
ночью
от
всей
этой
моркови.
′Cause
it′s
not
who
you
are
but
who
you're
wear
Потому
что
дело
не
в
том,
кто
ты
есть,
а
в
том,
кто
ты
есть.
Stay
sportin′
lashes
from
the
old
Massa's
Оставайся
щеголять
ресницами
у
старой
массы.
Clasps
on
the
neck
says,
′Property
Of
The
Masses'
Застежки
на
шее
гласят:
"собственность
масс".
And
what′s
under
the
chassis?
А
что
под
шасси?
Block
is
gentrified
while
the
governor's
classic
Квартал
джентрифицирован,
а
губернатор-классик.
Don't
know
who
the
boss
is
Не
знаю,
кто
здесь
босс.
Do
I
hold
the
power
or
am
I
powered
like
horses?
Держу
ли
я
власть,
или
у
меня
сила,
как
у
лошадей?
Whip
is
blowin′
out
my
back
like
I′m
exhausted
Хлыст
дует
мне
в
спину,
как
будто
я
устал.
Pipes
blowin'
more
fire
than
Pentecost
Трубы
выдувают
больше
огня,
чем
Пятидесятница.
Who
killed
Jimmy
Tidmore?
Кто
убил
Джимми
Тидмора?
Why
and
what′s
the
reason
for?
Почему
и
в
чем
причина?
Who
starts
homicidal
wars?
Кто
развязывает
смертоносные
войны?
Rich
man,
poor
man,
either,
or?
Богач
или
бедняк,
или?
Who
shows
us
what
we
need?
Кто
покажет
нам,
что
нам
нужно?
Who's
got
the
bread
for
the
luxuries?
У
кого
есть
деньги
на
роскошь?
Who
told
us
that
it′s
ingrained?
Кто
сказал
нам,
что
это
укоренилось?
We
who
hold
these
whips
and
chains
Мы
те,
кто
держит
эти
плети
и
цепи.
If
there's
no
lock,
who
needs
a
key?
Если
нет
замка,
кому
нужен
ключ?
When
did
we
stop
being
free?
Когда
мы
перестали
быть
свободными?
I
see
things
vis-a-vis
a
sea
change
Я
вижу,
как
все
меняется
по
отношению
к
морю.
Full
fathom,
five
people
became
На
полную
сажень
стало
пять
человек.
Remain
deep
beneath
chains
Оставайтесь
глубоко
под
цепями.
We
pay
into
easing
these
pains
Мы
платим
за
облегчение
этих
страданий.
′Cause
the
history
is
difficult
Потому
что
история
трудна.
Wish
the
results
could
be
flipped
like
reciprocals
Жаль,
что
результаты
не
могут
быть
перевернуты,
как
обратные.
Allow
me
to
remunerate
aloud
the
typical
Позвольте
мне
вслух
воздать
должное
типичному
Rude
awakenings
of
the
drowsy
consumer
base
Грубое
пробуждение
сонной
потребительской
базы
Bass
boom
will
make
the
crowd
sing
Бас-бум
заставит
толпу
петь.
Synchronize
to
the
poop
that
they're
espousing
Синхронизируйтесь
с
какашками,
которые
они
поддерживают.
And
syncopate
to
the
stupid,
take
a
thousand
И
синкопируй
глупцам,
возьми
тысячу.
Sinning
like
every
excuse
they
make
is
valid
Грех,
как
и
любое
оправдание,
которое
они
придумывают,
имеет
силу.
Simon
Williams,
I,
Wonder
Man
Саймон
Уильямс,
Я,
Чудо-Человек
Just
how
did
our
oil
get
under
their
sand?
Как
наша
нефть
попала
под
их
песок?
And
how
did
our
homes
get
onto
their
land?
И
как
наши
дома
оказались
на
их
земле?
And
how
did
our
foes
get
guns
in
their
hands?
И
как
наши
враги
получили
оружие
в
свои
руки?
Conflict
diamonds,
child
labor
tennis
shoes
Конфликтные
бриллианты,
теннисные
туфли
для
детского
труда
Genocide
energy,
gentrified
gin
and
juice
Энергия
геноцида,
джентрифицированный
джин
и
сок
Slave
trade
banks,
rape-based
internet
movies
Банки
работорговли,
интернет-фильмы,
основанные
на
изнасилованиях
What's
a
straight-laced
simpleton
to
do?
Что
же
делать
прямолинейному
простаку?
With
a
strange
fate
twist
and
fame
Со
странным
поворотом
судьбы
и
славой
Except
talk
shit
and
name
off
a
list
of
gains
Кроме
как
нести
чушь
и
вычеркивать
из
списка
выигрышей
But
do
you
realize
I′d
find
my
lips
in
flames
Но
понимаешь
ли
ты,
что
мои
губы
будут
объяты
пламенем?
If
I
ever
took
pride
in
these
whips
and
chains?
Гордился
ли
я
когда-нибудь
этими
кнутами
и
цепями?
Who
killed
Jimmy
Tidmore?
Кто
убил
Джимми
Тидмора?
Why
and
what′s
the
reason
for?
Почему
и
в
чем
причина?
Who
starts
homicidal
wars?
Кто
развязывает
смертоносные
войны?
Rich
man,
poor
man,
either,
or?
Богач
или
бедняк,
или?
Who
shows
us
what
we
need?
Кто
покажет
нам,
что
нам
нужно?
Who's
got
the
bread
for
the
luxuries?
У
кого
есть
деньги
на
роскошь?
Who
told
us
that
it′s
ingrained?
Кто
сказал
нам,
что
это
укоренилось?
We
who
hold
these
whips
and
chains
Мы
те,
кто
держит
эти
плети
и
цепи.
Who
holds
these,
who
holds
these
Кто
их
держит,
кто
их
держит
Who
holds
these
traps
and
surfaces?
Кто
держит
эти
ловушки
и
поверхности?
We
want
it,
they
own
it
Мы
хотим
этого,
они
владеют
этим.
So
we're
going
half-berserk
for
it
Так
что
мы
впадаем
в
полубезумие
из-за
этого.
Well,
let′s
take
it,
let's
take
it
Что
ж,
давайте
возьмем
это,
давайте
возьмем
это.
Let′s
take
it
back
before
cassettes
Давай
вернемся
к
кассетам.
Pepsi
cans
and
packs
of
Percocet
Банки
Пепси
и
пачки
Перкосета
1910,
all
the
factory
workers
said
1910
год,
говорили
все
фабричные
рабочие.
Yes,
we
can
demand
a
weekend
Да,
мы
можем
потребовать
выходные.
If
we
can
get
the
man
to
weaken
Если
мы
сможем
заставить
его
ослабеть
...
So
if
you're
ready
then
send
a
beacon
Так
что
если
вы
готовы,
то
пошлите
сигнал.
To
be
continued
and
to
begin
Продолжение
и
начало
We
can't
be
content
to
steep
in
Мы
не
можем
довольствоваться
тем,
что
врываемся.
The
anesthesia
invisible
hands
Анестезия
невидимые
руки
Of
phantoms
depend
on
От
фантомов
зависит
...
Your
fantasies
have
been
poisoned
Твои
фантазии
отравлены.
But
we′ve
got
the
panacea
Но
у
нас
есть
панацея.
Who
killed
Jimmy
Tidmore?
Кто
убил
Джимми
Тидмора?
Why
and
what′s
the
reason
for?
Почему
и
в
чем
причина?
Who
starts
homicidal
wars?
Кто
развязывает
смертоносные
войны?
Rich
man,
poor
man,
either,
or?
Богач
или
бедняк,
или?
Who
shows
us
what
we
need?
Кто
покажет
нам,
что
нам
нужно?
Who's
got
the
bread
for
the
luxuries?
У
кого
есть
деньги
на
роскошь?
Who
told
us
that
it′s
ingrained?
Кто
сказал
нам,
что
это
укоренилось?
We
who
hold
these
whips
and
chains
Мы
те,
кто
держит
эти
плети
и
цепи.
Who
killed
Jimmy
Tidmore?
Кто
убил
Джимми
Тидмора?
Why
and
what's
the
reason
for?
Почему
и
в
чем
причина?
Who
starts
homicidal
wars?
Кто
развязывает
смертоносные
войны?
Rich
man,
poor
man,
either,
or?
Богач
или
бедняк,
или?
Who
shows
us
what
we
need?
Кто
покажет
нам,
что
нам
нужно?
Who′s
got
the
bread
for
the
luxuries?
У
кого
есть
деньги
на
роскошь?
Who
told
us
that
it's
ingrained?
Кто
сказал
нам,
что
это
укоренилось?
We
who
hold
these
whips
and
chains
Мы
те,
кто
держит
эти
плети
и
цепи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.