Paroles et traduction Floetry - Waiting In Vain
Since
the
very
first
time
I
placed
my
eyes
on
you,
С
того
самого
первого
раза,
когда
я
обратил
на
тебя
свой
взор,
My
heart
says
follow
t'rough.
Мое
сердце
говорит
следовать
за
тобой.
But
I
know
now
that
I'm
way
down
on
your
line,
Но
теперь
я
знаю,
что
я
не
на
твоей
стороне,
But
this
waitin'
t'ing
is
fine:
Но
это
ожидание
прекрасно.:
So
don't
treat
me
like
a
puppet
on
a
string,
Так
что
не
обращайся
со
мной
как
с
марионеткой
на
веревочке,
'Cause
I
know
how
to
do
my
thing.
потому
что
я
знаю,
как
делать
свое
дело.
Don't
talk
to
me
as
if
you
think
I'm
dumb;
Не
говори
со
мной
так,
как
будто
ты
думаешь,
что
я
тупой;
I
wanna
know
if
you're
gonna
come
- see
Я
хочу
знать,
собираешься
ли
ты
прийти
- посмотреть
I
don't
wanna
wait
in
vain
for
your
love;
Я
не
хочу
напрасно
ждать
твоей
любви;
I
don't
wanna
wait
in
vain
for
your
love;
Я
не
хочу
напрасно
ждать
твоей
любви;
I
don't
wanna
wait
in
vain
for
your
love,
Я
не
хочу
напрасно
ждать
твоей
любви,
Cause
if
the
summer
is
here
Потому
что,
если
лето
здесь
And
if
the
winter
is
here
И
если
наступит
зима
I
wanna
be
with
you
near
Я
хочу
быть
с
тобой
рядом
Is
this
in
vain
or
sincere?
Это
напрасно
или
искренне?
Should
I
be
stayin'
or
goin'
Должен
ли
я
остаться
или
уйти
Should
I
be
askin'
or
knowin'
Должен
ли
я
спрашивать
или
знать
I
need
to
flee
or
pursuin'
Мне
нужно
бежать
или
преследовать'
I
need
to
be
and
I
knew
it
Мне
нужно
быть,
и
я
знал
это
So
you
see
Итак,
вы
видите
Like
I
said:
Как
я
уже
сказал:
It's
been
t'ree
years
since
I'm
knockin'
on
your
door,
Прошло
три
года
с
тех
пор,
как
я
стучался
в
твою
дверь.,
And
I
still
can
knock
some
more
И
я
все
еще
могу
постучать
еще
немного
Ooh
boy,
ooh
boy,
is
it
feasible?
О,
мальчик,
о,
мальчик,
возможно
ли
это?
I
wanna
know
now,
for
I
to
knock
some
more.
Я
хочу
знать
сейчас,
чтобы
постучать
еще
немного.
Ya
see,
in
life,
I
know
there's
lots
of
grief,
Видишь
ли,
я
знаю,
что
в
жизни
много
горя,
But
your
love
is
my
relief
Но
твоя
любовь
- мое
облегчение
Tears
in
my
eyes
burn
- tears
in
my
eyes
burn
Слезы
в
моих
глазах
горят
- слезы
в
моих
глазах
горят
While
I'm
waiting
- while
I'm
waiting
for
my
turn,
Пока
я
жду
- пока
я
жду
своей
очереди,
I
don't
wanna
wait
in
vain
for
your
love;
Я
не
хочу
напрасно
ждать
твоей
любви;
I
don't
wanna
wait
in
vain
for
your
love;
Я
не
хочу
напрасно
ждать
твоей
любви;
I
don't
wanna
wait
in
vain
for
your
love;
Я
не
хочу
напрасно
ждать
твоей
любви;
I
don't
wanna
wait
in
vain
for
your
love;
Я
не
хочу
напрасно
ждать
твоей
любви;
I
don't
wanna
wait
in
vain
for
your
love,
oh!
Я
не
хочу
напрасно
ждать
твоей
любви,
о!
I
don't
wanna
- I
don't
wanna
- I
don't
wanna
- I
don't
wanna
-
Я
не
хочу
- я
не
хочу
- я
не
хочу
- я
не
хочу
-
I
don't
wanna
wait
in
vain.
Я
не
хочу
ждать
напрасно.
I
don't
wanna
- I
don't
wanna
- I
don't
wanna
- I
don't
wanna
-
Я
не
хочу
- я
не
хочу
- я
не
хочу
- я
не
хочу
-
I
don't
wanna
wait
in
vain.
Я
не
хочу
ждать
напрасно.
No,
I
don't
wanna
(I
don't
wanna
- I
don't
wanna
- I
don't
wanna
-
Нет,
я
не
хочу
(я
не
хочу
- я
не
хочу
- я
не
хочу
-
I
don't
wanna
- I
don't
wanna
wait
in
vain)
-
Я
не
хочу...
я
не
хочу
ждать
напрасно)
-
No
I
- no
I
(I
don't
wanna
- I
don't
wanna
- I
don't
wanna
- I
don't
Нет,
я
- нет,
я
(я
не
хочу
- я
не
хочу
- я
не
хочу
- я
не
Wanna
- I
don't
wanna
wait
in
vain)
-
Хочу
- я
не
хочу
ждать
напрасно)
-
No,
no-no,
I,
no,
I
(I
don't
wanna
- I
don't
wanna
- I
don't
wanna
-
Нет,
нет-нет,
я,
нет,
я
(я
не
хочу
- я
не
хочу
- я
не
хочу
-
I
don't
wanna
- I
don't
wanna
wait
in
vain)
-
Я
не
хочу...
я
не
хочу
ждать
напрасно)
-
It's
your
love
that
I'm
waiting
on
(I
don't
wanna
- I
don't
wanna
-
Это
твоя
любовь,
которую
я
жду
(я
не
хочу
- я
не
хочу
-
I
don't
wanna
- I
don't
wanna
- I
don't
wanna
wait
in
vain);
Я
не
хочу
- я
не
хочу
- я
не
хочу
ждать
напрасно);
It's
me
love
that
you're
running
from.
Это
моя
любовь,
от
которой
ты
убегаешь.
It's
Jah
love
that
I'm
waiting
on
(I
don't
wanna
- I
don't
wanna
-
Это
любовь
Джа,
которую
я
жду
(я
не
хочу
- я
не
хочу
-
I
don't
wanna
- I
don't
wanna
- I
don't
wanna
wait
in
vain);
Я
не
хочу
- я
не
хочу
- я
не
хочу
ждать
напрасно);
It's
me
love
that
you're
running
from.
Это
моя
любовь,
от
которой
ты
убегаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Marley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.