Flogging Molly - Another Bag of Bricks - traduction des paroles en allemand

Another Bag of Bricks - Flogging Mollytraduction en allemand




Another Bag of Bricks
Ein weiterer Sack Ziegelsteine
'Twas in the early evening near the presence of the moon
Es war am frühen Abend, nahe beim Mond
You told me you would meet me here, well, now is not too soon
Du sagtest mir, du würdest mich hier treffen, nun, jetzt ist es nicht zu früh
This dagger twisting in my back tells me I never should
Dieser Dolch, der sich in meinem Rücken dreht, sagt mir, ich hätte niemals
Have trusted everything to fall from beggar to the fool
Vertrauen sollen; fiel vom Bettler zum Narren.
I see your face like every race, a serpent with two arms
Ich sehe dein Gesicht, wie jede Art, eine Schlange mit zwei Armen
Devouring me while rains the sun with dreams of foreign lands
Mich verschlingend, während die Sonne regnet, mit Träumen von fernen Ländern
This cold and dark, tormented hell is all I'll ever know
Diese kalte und dunkle, gequälte Hölle ist alles, was ich je kennen werde
So, when you get to heaven, may the devil be your judge
Also, wenn du in den Himmel kommst, möge der Teufel dein Richter sein
With another bag of bricks
Mit einem weiteren Sack Ziegelsteine
I scratch your name across these walls and, with my blood, turns red
Ich kratze deinen Namen über diese Wände, und mit meinem Blut färbt es sich rot
Then drips upon the killing floor which now I call my bed
Dann tropft es auf den Schlachtboden, den ich nun mein Bett nenne
No precious light to harbor like so many here before
Kein kostbares Licht zu beherbergen, wie so viele hier zuvor
With every drop of blood you take, now breathes a thousand more
Mit jedem Tropfen Blut, den du nimmst, atmen nun tausend mehr
With another bag of bricks
Mit einem weiteren Sack Ziegelsteine
Temper filled with blindness leads this lost and lonely man
Ein von Blindheit erfülltes Gemüt führt diesen verlorenen und einsamen Mann
Dragged around your whipping tree, a scourge you can't command
Um deinen Prügelbaum gezerrt, eine Geißel, die du nicht beherrschen kannst
So, you deafen me with silence, drown me with your roar
So betäubst du mich mit Schweigen, ertränkst mich mit deinem Gebrüll
Scour me with your hollow eyes, still burning to the core
Peitschst mich mit deinen hohlen Augen, die noch immer bis ins Mark brennen
No door will go unanswered like so many closed before
Keine Tür wird unbeantwortet bleiben, wie so viele zuvor verschlossene
No vagabond to knock upon this tired and beaten war
Kein Vagabund, der anklopft an diesen müden und zerschlagenen Krieg
When all return from exile, free from all once bound
Wenn alle aus dem Exil zurückkehren, frei von allem einst Gebundenen
Through cannonballs of parasites, the truth will yet be found
Durch Kanonenkugeln von Parasiten wird die Wahrheit doch noch gefunden werden
With another bag of bricks
Mit einem weiteren Sack Ziegelsteine
With another bag of bricks
Mit einem weiteren Sack Ziegelsteine
With another bag of bricks
Mit einem weiteren Sack Ziegelsteine
This cold and dark, tormented hell is all I'll ever know
Diese kalte und dunkle, gequälte Hölle ist alles, was ich je kennen werde
So, when you get to heaven, may the devil be your judge
Also, wenn du in den Himmel kommst, möge der Teufel dein Richter sein
Temper filled with blindness leads this lost and lonely man
Ein von Blindheit erfülltes Gemüt führt diesen verlorenen und einsamen Mann
Dragged around your whipping tree, a scourge you can't command
Um deinen Prügelbaum gezerrt, eine Geißel, die du nicht beherrschen kannst
So, you deafen me with silence, drown me with your roar
So betäubst du mich mit Schweigen, ertränkst mich mit deinem Gebrüll
Scour me with your hollow eyes, still burning to the core
Peitschst mich mit deinen hohlen Augen, die noch immer bis ins Mark brennen
No door will go unanswered like so many closed before
Keine Tür wird unbeantwortet bleiben, wie so viele zuvor verschlossene
No vagabond to knock upon this tired and beaten war
Kein Vagabund, der anklopft an diesen müden und zerschlagenen Krieg
When all return from exile, free from all once bound
Wenn alle aus dem Exil zurückkehren, frei von allem einst Gebundenen
Through cannonballs of parasites, the truth will yet be found, yeah
Durch Kanonenkugeln von Parasiten wird die Wahrheit doch noch gefunden werden, yeah
With another bag of bricks
Mit einem weiteren Sack Ziegelsteine
Another bag of bricks
Ein weiterer Sack Ziegelsteine
Another bag of bricks
Ein weiterer Sack Ziegelsteine
Another bag of bricks
Ein weiterer Sack Ziegelsteine





Writer(s): Bridget Regan, Matthew Hensley, Nathen Maxwell, David R King, Dennis Casey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.