Flogging Molly - Drunken Lullabies (Live From Electrical Audio) - traduction des paroles en allemand




Drunken Lullabies (Live From Electrical Audio)
Trunkene Wiegenlieder (Live aus Electrical Audio)
Must it take a life for hateful eyes
Muss es ein Leben kosten, damit hasserfüllte Augen
To glisten once again?
wieder glänzen?
500 years like Gelignite
500 Jahre wie Gelignit
Have blown us all to hell (to hell)
haben uns alle zur Hölle gejagt (zur Hölle)
What savior rests while on his cross we die?
Welcher Erlöser ruht, während wir an seinem Kreuz sterben?
Forgotten our freedom burns
Vergessen brennt unsere Freiheit
Has the shepard led his lambs astray
Hat der Hirte seine Lämmer in die Irre geführt
To the bigot and the gun
zum Fanatiker und zur Waffe
Must it take a life for hateful eyes
Muss es ein Leben kosten, damit hasserfüllte Augen
To glisten once again?
wieder glänzen?
'Cause we find ourselves in the same old mess
Denn wir finden uns im selben alten Schlamassel wieder
Singin' drunken lullabies
und singen trunkene Wiegenlieder
While I watch and stare as Roisin's eyes
Während ich zuschaue und starre, wie Roisins Augen
Turn a darker shade of red
einen dunkleren Rotton annehmen
And the bullet with this sniper lie
Und die Kugel mit der Lüge dieses Scharfschützen liegt
In their bloody gutless cell
in ihrer blutigen, feigen Zelle
Must we starve on crumbs from long ago
Müssen wir von Krümeln aus längst vergangener Zeit hungern
Through bars these men made steel
Durch Gitterstäbe, die diese Männer aus Stahl machten
Is it a great or little thing we fought
Ist es eine große oder kleine Sache, für die wir kämpften
Knelt the conscience blessed to kill
Kniete das Gewissen, gesegnet zu töten
Must it take a life for hateful eyes
Muss es ein Leben kosten, damit hasserfüllte Augen
To glisten once again?
wieder glänzen?
'Cause we find ourselves in the same old mess
Denn wir finden uns im selben alten Schlamassel wieder
Singin' drunken lullabies
und singen trunkene Wiegenlieder
Ah, but maybe it's the way we were taught
Ah, aber vielleicht ist es die Art, wie wir gelehrt wurden
Ah, but maybe it's the way we thought
Ah, aber vielleicht ist es die Art, wie wir dachten
But a smile never grins without tears to begin
Aber ein Lächeln grinst nie ohne Tränen zu Beginn
For each kiss is a cry we all lost
Denn jeder Kuss ist ein Schrei, den wir alle verloren haben
Though nothing is left to gain
Obwohl nichts mehr zu gewinnen ist
But for the banshee that stole the grave
Außer für die Banshee, die das Grab stahl
'Cause we find ourselves in the same old mess
Denn wir finden uns im selben alten Schlamassel wieder
Singin' drunken lullabies, alright
und singen trunkene Wiegenlieder, alright
I sit and dwell on faces past
Ich sitze da und sinniere über vergangene Gesichter
Like memories seem to fade
Wie Erinnerungen zu verblassen scheinen
No color left, but black and white
Keine Farbe mehr übrig, nur Schwarz und Weiß
And soon we'll all turn grey
Und bald werden wir alle grau werden
But may these shadows rise to walk again
Aber mögen diese Schatten wieder auferstehen, um zu wandeln
With lessons truly learnt
Mit Lektionen, die wirklich gelernt wurden
When the blossom flowers in each our hearts
Wenn die Blüte in jedem unserer Herzen erblüht
Shall beat a brand new flame (new flame)
Soll eine brandneue Flamme schlagen (neue Flamme)
Must it take a life for hateful eyes
Muss es ein Leben kosten, damit hasserfüllte Augen
To glisten once again?
wieder glänzen?
'Cause we find ourselves in the same old mess
Denn wir finden uns im selben alten Schlamassel wieder
Singin' drunken lullabies
und singen trunkene Wiegenlieder
'Cause we find ourselves in the same old mess
Denn wir finden uns im selben alten Schlamassel wieder
Singin' drunken lullabies
und singen trunkene Wiegenlieder
Singin' drunken lullabies
Singen trunkene Wiegenlieder





Writer(s): Dennis Casey, Nathen Maxwell, Matthew Hensley, David King, Bridget Regan, Robert Schmidt, George Schwindt, Ted Hutt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.