Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man With No Country - Live
Mann ohne Heimat - Live
Picture
an
ending
before
its
begun
Stell
dir
ein
Ende
vor,
bevor
es
begonnen
hat
The
art
of
forgiveness
is
not
what
we're
taught
Die
Kunst
des
Vergebens
ist
nicht
das,
was
uns
gelehrt
wird
Reek
of
the
havoc
already
made
Rieche
nach
dem
Chaos,
das
schon
angerichtet
wurde
The
cradle
was
damaged,
dug
by
the
grave
Die
Wiege
war
beschädigt,
vom
Grab
gegraben
Where
you
lie
in
the
sin,
for
mortal
is
the
soul
Wo
du
in
der
Sünde
liegst,
denn
sterblich
ist
die
Seele
Forgive
me
this,
father,
before
I
go
cold
Vergib
mir
dies,
Vater,
bevor
ich
erkalte
From
burden
of
grief
and
all
I
regret
Von
der
Last
der
Trauer
und
allem,
was
ich
bereue
Spare
me
the
conscience
before
I
forget
Erlass
mir
das
Gewissen,
bevor
ich
vergesse
For
once
in
this
life
Einmal
in
diesem
Leben
I
better
do
something
right
Muss
ich
besser
etwas
richtig
machen
But
I'm
caught
in
a
world
Aber
ich
bin
gefangen
in
einer
Welt
That
won't
stop
burning
Die
nicht
aufhört
zu
brennen
That
won't
stop
burning
Die
nicht
aufhört
zu
brennen
Jump
through
the
arms
with
a
mindless
desire
Spring
durch
die
Arme
mit
gedankenlosem
Verlangen
Hand
in
your
pocket
burnt
by
the
fire
Hand
in
deiner
Tasche,
vom
Feuer
verbrannt
Cold
as
the
stone
you
threw
a
the
wall
Kalt
wie
der
Stein,
den
du
gegen
die
Wand
geworfen
hast
Blood
never
boils
till
the
pressure
is
high
Blut
kocht
niemals,
bis
der
Druck
hoch
ist
With
despise
of
the
fear
that
festers
the
growth
Mit
Verachtung
für
die
Angst,
die
das
Wachstum
zersetzt
Talked
to
you
and
you
listen
don't
lose
what
you
stole
Ich
sprach
zu
dir,
und
du
hörst
zu
– verliere
nicht,
was
du
gestohlen
hast
For
once
in
this
life
Einmal
in
diesem
Leben
I
better
do
something
right
Muss
ich
besser
etwas
richtig
machen
Do
not
bury
the
voice
Begrabe
nicht
die
Stimme
That's
not
yet
spoken
Die
noch
nicht
gesprochen
hat
I'll
challenge
the
flames
Ich
werde
den
Flammen
trotzen
'Till
this
man
with
no
country
remains
Bis
dieser
Mann
ohne
Heimat
übrig
bleibt
Still
trying
a
world
Immer
noch
gefangen
in
einer
Welt
That
won't
stop
burning
Die
nicht
aufhört
zu
brennen
Right
or
wrong,
this
is
where
I
belong
Richtig
oder
falsch,
hier
gehöre
ich
hin
I've
always
belonged
Ich
habe
immer
hierher
gehört
If
the
truth
be
known,
there's
no
place
left
to
go
Wenn
die
Wahrheit
bekannt
wäre,
gibt
es
keinen
Ort
mehr,
wohin
ich
gehen
kann
No
place
I
can
go
Keinen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann
There
is
a
light,
there's
still
a
spark
Es
gibt
ein
Licht,
es
gibt
noch
einen
Funken
There
is
no
place
in
this
world
for
the
dark
Es
gibt
keinen
Platz
in
dieser
Welt
für
die
Dunkelheit
So
scatter
the
bones
that's
left
of
the
old
Also
zerstreue
die
Knochen,
die
vom
Alten
übrig
sind
For
dust
only
settles
when
bored
Denn
Staub
setzt
sich
nur
ab,
wenn
ihm
langweilig
ist
Settles
when
bored
Setzt
sich
ab,
wenn
ihm
langweilig
ist
For
once
in
this
life
Einmal
in
diesem
Leben
I
better
do
something
right
Muss
ich
besser
etwas
richtig
machen
Don't
bury
the
voice
Begrabe
nicht
die
Stimme
That's
not
yet
spoken
Die
noch
nicht
gesprochen
hat
I'll
challenge
the
flames
Ich
werde
den
Flammen
trotzen
'Till
this
man
with
no
country
remains
Bis
dieser
Mann
ohne
Heimat
übrig
bleibt
Still
caught
in
a
world
Immer
noch
gefangen
in
einer
Welt
That
won't
stop
burning
Die
nicht
aufhört
zu
brennen
That
won't
stop
Die
nicht
aufhört
Won't
stop
burning
Hört
nicht
auf
zu
brennen
Won't
stop
bruning
Hört
nicht
auf
zu
brennen
You
know
what
they
could've
told
me
Wisst
ihr,
was
sie
mir
hätten
sagen
können
The
floor
was
going
to
be
fucking
slippery
Dass
der
Boden
verdammt
rutschig
sein
würde
So
if
you
see
and
old
throsiage
falling
to
the
floor
Also,
wenn
ihr
einen
alten
Kerl
auf
den
Boden
fallen
seht
Just
gives
a
cheers
okay,
oh
yes
Stoßt
einfach
an,
okay,
oh
ja
Will
I
tell
you
If
these
was
back
in
Ireland
right
now
Soll
ich
euch
sagen,
wenn
das
jetzt
gerade
in
Irland
wäre
We
don't
have
umbrellas
thats
for
sure,
oh
yes
Haben
wir
keine
Regenschirme,
das
ist
sicher,
oh
ja
Well
listen
do
we
have
any
people
tonight
Nun
hört
mal,
haben
wir
heute
Abend
Leute
hier
That
use
comes
down
to
Manny
Malone
down
the
road,
down
there
Die
normalerweise
zu
Manny
Malone
die
Straße
runter
gehen,
da
drüben
We
love
you
guys,
the
rest
of
you
Wir
lieben
euch,
Leute,
den
Rest
von
euch
Jesus
you
don't
get
them
in
Ireland
I
tell
you
that
Jesus,
solche
kriegt
man
in
Irland
nicht,
das
sage
ich
euch
Thats
a
fucking
helicopter,
careful
that
is
Das
ist
ein
verdammter
Hubschrauber,
passt
auf
damit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bridget Regan, Nathen Maxwell, David R King, Dennis Casey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.