Flogging Molly - Rare Oul' Times - traduction des paroles en russe

Rare Oul' Times - Flogging Mollytraduction en russe




Rare Oul' Times
Старые добрые времена
Raised on songs and stories, heroes of renowned
Растил меня на песнях и былинах народ славный,
Ah, the passing tales and glories that once was Dublin town
Ах, былины те и сказания - все о славе былой Дублина-града.
The hallowed halls and houses, the haunting children's rhymes
Священные залы и дома, детские стишки, от которых мурашки,
That once was part of Dublin in the rare ould times
Всё это было частью Дублина в старые добрые времена.
Ring a ring, a rosey
Тише, мыши, кот на крыше,
As the light declines
Гаснет день, сгущаются тени,
I remember Dublin city
Вспоминаю я город Дублин
In the rare ould times
В старые добрые времена.
Well, my name, it is Sean Dempsey, as Dublin as can be
Что ж, имя мне - Шон Демпси, дублинец до мозга костей,
Born hard and late in Pimlico in a house that ceased to be
Родился я в Пи́млико, в доме, которого уж нет,
By trade I was a cooper, lost out to redundancy
Бондарем я был, но работу потерял - сократили,
Like my house that fell to progress, my trade's a memory
Как и дом мой пал жертвой прогресса, так и ремесло мое - лишь воспоминание.
I courted Peggy Dignam, as pretty as you please
Ухаживал я за Пегги Дигнам, красавицей писаной,
A rogue and child of Mary, from the rebel Libertines
Озорницей и дочерью Мэри, из бунтарского клана либертинов.
I lost her to a student chap, with skin as black as coal
Увёл её у меня студент, с кожей чёрной, как уголь,
When he took her off to Birmingham, well, she took away my soul
Когда он увёз её в Бирмингем, душу мою с собой забрала.
Ring a ring, a rosey
Тише, мыши, кот на крыше,
As the light declines
Гаснет день, сгущаются тени,
I remember Dublin city
Вспоминаю я город Дублин
In the rare ould times
В старые добрые времена.
Well, the years have made me bitter, the gargle dims me brain
Годы сделали меня суровей, выпивка туманит мой разум,
'Cause Dublin keeps on changing and nothing seems the same
Потому что Дублин всё меняется, и ничто не остаётся прежним.
The Pillar and the Met have gone, the Royal long since pulled down
Нет больше ни Колонны Нельсона, ни отеля «Метропо́ль», давно уж снесли,
As the grey unyielding concrete makes a city of my town
Серый, неумолимый бетон превращает мой город в бездушный мегаполис.
Ring a ring, a rosey
Тише, мыши, кот на крыше,
As the light declines
Гаснет день, сгущаются тени,
I remember Dublin city
Вспоминаю я город Дублин
In the rare ould times
В старые добрые времена.
Fare thee well, sweet Anna Liffey, I can no longer stay
Прощай, милая река Ли́ффи, не могу больше здесь оставаться,
And watch the new glass cages that spring up along the quay
И смотреть на эти новые стеклянные клетки, что растут на набережной.
My mind's too full of memories, too old to hear new chimes
Мой разум слишком полон воспоминаний, я слишком стар, чтобы слышать новые ритмы.
I'm a part of what was Dublin in the rare ould times
Я - часть того, чем был Дублин в старые добрые времена.
Ring a ring, a rosey
Тише, мыши, кот на крыше,
As the light declines
Гаснет день, сгущаются тени,
I remember Dublin city
Вспоминаю я город Дублин
In the rare ould times
В старые добрые времена.
Ring a ring, a rosey
Тише, мыши, кот на крыше,
As the light declines
Гаснет день, сгущаются тени,
I remember Dublin city
Вспоминаю я город Дублин
In the rare ould times
В старые добрые времена.
I remember Dublin city
Вспоминаю я город Дублин
In the rare ould times...
В старые добрые времена...





Writer(s): Peter Henry Mooney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.