Paroles et traduction Flogging Molly - Revolution
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
spent
27
years
in
this
factory
Я
отдал
этому
заводу
27
лет
жизни,
Now
the
boss
man
says,
"Hey,
you're
not
what
we
need"
А
теперь
босс
говорит:
"Ты
нам
больше
не
нужен".
The
penguins
in
the
suits,
they
know
nothing
but
greed
Эти
пингвины
в
костюмах,
они
не
ведают
ничего,
кроме
жадности,
It's
a
solitary
life
when
you've
mouths
to
feed
Жизнь
одинока,
когда
у
тебя
есть
рты,
которые
нужно
кормить.
But
who
cares
about
us?
Но
кто
заботится
о
нас?
Now
I'm
back
on
the
streets
Теперь
я
снова
на
улице,
With
my
hands
held
shut
С
пустыми
руками.
I'm
a
working
man,
without
any
work
Я
— рабочий
человек
без
работы.
Well,
is
this
the
way
it's
meant
to
be?
Так
ли
это
должно
быть?
Because
I
signed
off
for
the
American
Dream
Ведь
я
подписался
на
американскую
мечту,
Now,
I
write
my
name
to
the
welfare
scheme
А
теперь
вписываю
своё
имя
в
программу
социального
обеспечения.
The
money
in
the
bank,
well,
it's
history
Деньги
в
банке
— это
уже
история.
So,
take
me
down
to
where
the
worlds
collide
Так
отведите
меня
туда,
где
сталкиваются
миры,
And
leave
me
here
'til
I'm
satisfied
И
оставьте
меня
там,
пока
я
не
буду
удовлетворён.
So,
let
the
revolution
begin
Пусть
начнётся
революция!
Now
I
drag
these
bones
Теперь
я
тащу
эти
кости
'Cross
the
barren
land
По
бесплодной
земле,
Where
once
a
city,
now
an
outstretched
hand
Где
когда-то
был
город,
теперь
—протянутая
рука.
We
can't
lose
our
sense
of
dignity
Мы
не
можем
терять
чувства
собственного
достоинства,
While
the
fat-faced
cats
lap
up
the
cream
Пока
эти
толстомордые
коты
слизывают
сливки.
Another
disappearing
act
falls
up
their
sleeves
Ещё
один
трюк
с
исчезновением
у
них
в
рукаве,
While
the
shirts
on
our
back
seek
refugee
Пока
рубашки
на
наших
спинах
ищут
убежища.
So,
take
me
down
(take
me
down)
Так
отведите
меня
(отведите
меня)
To
where
the
worlds
collide
(where
the
worlds
collide)
Туда,
где
сталкиваются
миры
(где
сталкиваются
миры),
And
leave
me
here
(and
leave
me
here),
'til
I'm
satisfied
('til
I'm
satisfied)
И
оставьте
меня
здесь
(и
оставьте
меня
здесь),
пока
я
не
буду
удовлетворён
('пока
я
не
буду
удовлетворён).
'Cause
there'll
come
a
day
Потому
что
наступит
день,
When
all
of
us
will
show
(we
won't
be
afraid)
Когда
мы
все
покажем
(мы
не
будем
бояться),
Although
we're
crashing,
we
won't
burn
Пусть
мы
и
падаем,
но
мы
не
сгорим.
Let
the
revolution,
the
revolution
begin
Пусть
начнётся
революция,
революция!
I
spent
27
years
in
this
factory
Я
отдал
этому
заводу
27
лет
жизни,
Now
the
boss
man
says,
"Hey,
you're
not
what
we
need"
А
теперь
босс
говорит:
"Ты
нам
больше
не
нужен".
The
penguins
in
the
suits,
they
know
nothing
but
greed
Эти
пингвины
в
костюмах,
они
не
ведают
ничего,
кроме
жадности,
It's
a
solitary
life
when
you've
mouths
to
feed
Жизнь
одинока,
когда
у
тебя
есть
рты,
которые
нужно
кормить.
So,
take
me
down
(take
me
down)
Так
отведите
меня
(отведите
меня)
To
where
the
worlds
collide
(where
the
worlds
collide)
Туда,
где
сталкиваются
миры
(где
сталкиваются
миры),
And
leave
me
here
(leave
me
here),
'til
I'm
satisfied
('til
I'm
satisfied)
И
оставьте
меня
здесь
(и
оставьте
меня
здесь),
пока
я
не
буду
удовлетворён
('пока
я
не
буду
удовлетворён).
Do
take
me
down
(take
me
down)
Отведите
меня
(отведите
меня)
To
where
the
worlds
divide
(where
the
worlds
divide)
Туда,
где
расходятся
миры
(где
расходятся
миры),
And
leave
me
here
(leave
me
here),
I
won't
compromise
(I
won't
compromise)
И
оставьте
меня
здесь
(и
оставьте
меня
здесь),
я
не
пойду
на
компромисс
(я
не
пойду
на
компромисс).
'Cause
there'll
come
a
day
Потому
что
наступит
день,
When
all
of
us
will
show,
we
won't
be
afraid
Когда
мы
все
покажем,
мы
не
будем
бояться.
'Cause
from
these
ashes
we
will
grow
Потому
что
из
этого
пепла
мы
восстанем.
So,
let
the
revolution,
the
revolution,
the
revolution
begin
Так
пусть
начнётся
революция,
революция,
революция!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bridget Regan, Dennis Casey, Nathen Maxwell, Matthew Hensley, Robert Schmidt, George Schwindt, David King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.