Paroles et traduction Flogging Molly - Rise Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God,
you
say
is
always
the
answer
Бог,
говоришь
ты,
всегда
ответ,
What
is
the
answer
for
our
cruelty?
А
что
ответом
на
нашу
жестокость?
We
punish
a
life
'til
it's
life
ever
after
Мы
наказываем
жизнь,
пока
не
станет
«и
жили
они
долго
и
счастливо»,
After
the
place
that
we
all
end
up
being
После
того
места,
куда
мы
все
попадём.
Oh,
such
is
a
morn
as
this
to
awaken
О,
как
же
подобно
этому
утру
пробуждение,
Forgotten
the
hour
that
was
yesterday
Забытый
час
того,
что
было
вчера,
With
a
standing
blow
to
the
head
of
frustration
С
ударом
по
голове
от
бессилия,
Divide
and
we
fall,
have
you
nothing
to
say?
Разделяй
и
властвуй,
тебе
нечего
сказать?
So,
let
us
rise
up,
stand
and
be
counted
Так
давай
же
восстанем,
встанем
и
будем
услышаны,
Stand
and
be
counted,
on
that
let's
agree
Встанем
и
будем
услышаны,
в
этом
мы
сойдёмся.
Rise
up,
dig
out
the
cancer
Восстанем,
вырвем
раковую
опухоль,
Dig
out
the
cancer
of
futility
Вырвем
раковую
опухоль
тщетности.
Many,
is
the
word
that's
been
broken
through
anger
Много
слов
было
сломлено
в
гневе,
Lips
that
are
sealed
as
the
hour
slips
away
Губы
сжаты,
час
уходит,
Belief
is
a
joke
to
this
lost
generation
Вера
– шутка
для
потерянного
поколения,
Building
the
walls
as
the
mind
segregates
Возводящего
стены,
пока
разум
отделяется.
When
all
is
said
В
конечном
счёте,
The
voice
that
is
silent
can't
be
heard
Безмолвный
голос
не
может
быть
услышан.
So,
let
us
rise
up,
stand
and
be
counted
Так
давай
же
восстанем,
встанем
и
будем
услышаны,
Stand
and
be
counted,
on
that
let's
agree
Встанем
и
будем
услышаны,
в
этом
мы
сойдёмся.
Rise
up,
dig
out
the
cancer
Восстанем,
вырвем
раковую
опухоль,
Dig
out
the
cancer
of
futility
Вырвем
раковую
опухоль
тщетности.
For
we,
we
shall
overcome
someday
Ибо
мы,
мы
всё
преодолеем
однажды.
So,
bring
me
the
head
of
the
old
palace
tribe
Так
принеси
мне
голову
старого
племени
дворца,
For
there
is
the
rapture
that
bleeds
out
a
life
Ибо
там
– восторг,
что
истекает
кровью
жизни,
Hand
over
fist
from
their
pulpit
they
spew
Рука
об
руку
со
своей
кафедры
они
извергают,
Liars
they'll
crumble,
not
knowing
the
truth
Лжецы,
они
рухнут,
не
зная
правды.
When
all
is
said
В
конечном
счёте,
The
voice
that
is
silent
can't
be
heard
Безмолвный
голос
не
может
быть
услышан.
So,
let
us
rise
up,
stand
and
be
counted
Так
давай
же
восстанем,
встанем
и
будем
услышаны,
Stand
and
be
counted,
on
that
let's
agree
Встанем
и
будем
услышаны,
в
этом
мы
сойдёмся.
Let
us
rise
up,
dig
out
the
cancer
Давай
же
восстанем,
вырвем
раковую
опухоль,
Dig
out
the
cancer
of
futility
Вырвем
раковую
опухоль
тщетности.
Rise
up,
stand
and
be
counted
Восстанем,
встанем
и
будем
услышаны,
Stand
and
be
counted,
on
that
let's
agree
Встанем
и
будем
услышаны,
в
этом
мы
сойдёмся.
Let
us
rise
up,
dig
out
the
cancer
Давай
же
восстанем,
вырвем
раковую
опухоль,
Dig
out
the
cancer
of
all
human
greed
Вырвем
раковую
опухоль
всей
человеческой
жадности.
For
we,
we
shall
overcome
Ибо
мы,
мы
преодолеем.
Rise
up,
stand
and
be
counted
Восстань,
встань
и
будь
услышанной,
Stand
and
be
counted,
on
that
let's
agree
Встань
и
будь
услышанной,
в
этом
мы
сойдёмся.
Rise
up,
dig
out
the
cancer
Восстань,
вырви
раковую
опухоль,
Dig
out
the
cancer
of
all
human
greed
Вырви
раковую
опухоль
всей
человеческой
жадности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bridget Regan, Dennis Casey, Nathen Maxwell, Matthew Hensley, Robert Schmidt, George Schwindt, David King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.