Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Won't Make a Fool Out of Me
Du wirst mich nicht zum Narren halten
Rank
these
words
for
lost
inspiration
Ordne
diese
Worte
nach
verlorener
Inspiration
Ain't
that
a
barrel
full
of
laughs
Ist
das
nicht
ein
Fass
voller
Lacher
Wipe
your
arse
off
the
crumbs
on
the
table
Wisch
deinen
Arsch
von
den
Krümeln
auf
dem
Tisch
Where
they
fall
hungry
on
your
land
Wo
sie
hungrig
auf
dein
Land
fallen
Whatever
became
of
the
seed
Was
wurde
aus
dem
Samen
That
once
grew
in
your
hand
Der
einst
in
deiner
Hand
wuchs
And
the
darts
where
you
fingers
did
bleed
Und
die
Darts,
bei
denen
deine
Finger
bluteten
As
all
rush
to
your
head
Während
dir
alles
zu
Kopf
steigt
Oh,
you
won't,
no,
no,
no
you
won't
Oh,
das
wirst
du
nicht,
nein,
nein,
nein,
das
wirst
du
nicht
You
won't
make
a
fool
out
of
me
Du
wirst
mich
nicht
zum
Narren
halten
Worse
things
break
that
are
made
of
elastic
Schlimmere
Dinge
zerbrechen,
die
aus
Gummi
sind
And
I'm
no
puppet
on
your
show
Und
ich
bin
keine
Marionette
in
deiner
Show
You
won't
sing
when
the
singer
is
song
less
Du
wirst
nicht
singen,
wenn
der
Sänger
ohne
Lied
ist
Another
notch
in
your
fat
belt
Eine
weitere
Kerbe
in
deinem
fetten
Gürtel
But
green
is
the
heart
of
your
greed
Aber
grün
ist
das
Herz
deiner
Gier
That
much
I
can
tell
So
viel
kann
ich
sagen
You
may
think
you're
the
captain
of
me
Du
magst
denken,
du
bist
mein
Kapitän
But
I'm
your
coffinship
from
hell
Aber
ich
bin
dein
Sarg-Schiff
aus
der
Hölle
And
you
won't,
no,
no,
no,
you
won't
Und
das
wirst
du
nicht,
nein,
nein,
nein,
das
wirst
du
nicht
You
won't
make
a
fool
out
of
me
Du
wirst
mich
nicht
zum
Narren
halten
No,
no,
no,
you
won't
Nein,
nein,
nein,
das
wirst
du
nicht
You
won't
make
a
fool
out
of
me
Du
wirst
mich
nicht
zum
Narren
halten
So,
I'll
drag
these
bones
across
the
edge
Also
werde
ich
diese
Knochen
über
den
Rand
ziehen
With
the
dead
I'll
never
sleep
Mit
den
Toten
werde
ich
niemals
schlafen
Where
I'll
haunt
you
for
a
thousand
years
Wo
ich
dich
tausend
Jahre
lang
heimsuchen
werde
Without
breath
you'll
never
breath
Ohne
Atem
wirst
du
niemals
atmen
For
an
empty
shell
your
grave
will
barely
last
forevermore
Für
eine
leere
Hülle
wird
dein
Grab
kaum
ewig
halten
And
you
won't,
no,
no,
no,
you
won't
Und
das
wirst
du
nicht,
nein,
nein,
nein,
das
wirst
du
nicht
You
won't
make
a
fool
out
of-
Du
wirst
mich
nicht
zum
Narren
ha-
Wipe
that
hand
that
fed
you
for
nothing
Wisch
die
Hand
weg,
die
dich
umsonst
gefüttert
hat
Get
that
monkey
off
your
back
Werd
den
Affen
auf
deinem
Rücken
los
Empty
lies
and
bold
celebrations
Leere
Lügen
und
dreiste
Feiern
That's
not
my
meaning
of
success
Das
ist
nicht
meine
Bedeutung
von
Erfolg
But
green
is
the
harsh
of
your
greed
Aber
grün
ist
die
Härte
deiner
Gier
That
much
I
can
tell
So
viel
kann
ich
sagen
And
you
won't,
no,
no,
no,
you
won't
Und
das
wirst
du
nicht,
nein,
nein,
nein,
das
wirst
du
nicht
You
won't
make
a
fool
out
of
me
Du
wirst
mich
nicht
zum
Narren
halten
Says
you
won't,
no,
no,
no,
you
won't
Sag
ich,
das
wirst
du
nicht,
nein,
nein,
nein,
das
wirst
du
nicht
You
won't
make
a
fool
out
of
me
Du
wirst
mich
nicht
zum
Narren
halten
Says
you
won't,
no,
no,
no,
you
won't
Sag
ich,
das
wirst
du
nicht,
nein,
nein,
nein,
das
wirst
du
nicht
You
won't
make
a
fool
out
of
me
Du
wirst
mich
nicht
zum
Narren
halten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathen Maxwell, George Schwindt, Dennis Casey, Bridget Regan, Robert Schmidt, David King
Album
Float
date de sortie
11-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.