Floni - Tala Saman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Floni - Tala Saman




Tala Saman
Разговор по душам
Hringi í hana og spyr "hvert ertu fara"
Звоню ей и спрашиваю: "Куда ты собираешься?"
Nóttin er svo ung gætum verið saman
Ночь так молода, могли бы побыть вместе.
Þori ekki vera ég sjálfur fyrir framan hana
Не смею быть собой перед ней.
Rúlla mér eina og við byrjum tala saman
Скручиваю себе одну, и мы начинаем разговаривать.
Hringi í hana og spyr "hvert ertu fara"
Звоню ей и спрашиваю: "Куда ты собираешься?"
Nóttin er svo ung gætum verið saman
Ночь так молода, могли бы побыть вместе.
Þori ekki vera ég sjálfur fyrir framan hana
Не смею быть собой перед ней.
Rúlla mér eina og við byrjum tala saman
Скручиваю себе одну, и мы начинаем разговаривать.
Allt sem ég væri til í geta tekið til baka
Всё, что я хотел бы взять назад.
Lifa gamla lífinu bara fyrir hana
Жить прежней жизнью только ради нее.
Tilfinningar sem ég er ekki ráða við hafa
Чувства, с которыми я не могу справиться.
Horfa á hana, læt eins og ég hafa gaman
Смотрю на нее, делаю вид, что мне весело.
Sama tíma reyni alveg vera saman
В то же время пытаюсь полностью собраться.
Man þegar ég hafði ekkert nema ykkur strákana
Помню, когда у меня не было никого, кроме вас, ребята.
Allt þetta sem þig dreymir um hafaa
Всё то, о чём ты мечтаешь иметь.
Hringi í hana og spyr "hvert ertu fara"
Звоню ей и спрашиваю: "Куда ты собираешься?"
Nóttin er svo ung gætum verið saman
Ночь так молода, могли бы побыть вместе.
Þori ekki vera ég sjálfur fyrir framan hana
Не смею быть собой перед ней.
Rúlla mér eina og við byrjum tala saman
Скручиваю себе одну, и мы начинаем разговаривать.
Hringi í hana og spyr "hvert ertu fara"
Звоню ей и спрашиваю: "Куда ты собираешься?"
Nóttin er svo ung gætum verið saman
Ночь так молода, могли бы побыть вместе.
Þori ekki vera ég sjálfur fyrir framan hana
Не смею быть собой перед ней.
Rúlla mér eina og við byrjum tala saman
Скручиваю себе одну, и мы начинаем разговаривать.
Þangað til ég dey
Пока я не умру.
Ætla vinna allar nætur þangað til ég dey
Буду работать все ночи, пока не умру.
Veit ég kem stundum seint heim babe
Знаю, что иногда прихожу домой поздно, детка.
En þú veist ég elska líka þetta
Но ты знаешь, я тоже люблю это.
ég uppá toppin og hún er
Да, я на вершине, и она тоже.
ég uppá toppin og hún er
Да, я на вершине, и она тоже.
Hringi í hana og spyr "hvert ertu fara"
Звоню ей и спрашиваю: "Куда ты собираешься?"
Nóttin er svo ung gætum verið saman
Ночь так молода, могли бы побыть вместе.
Þori ekki vera ég sjálfur fyrir framan hana
Не смею быть собой перед ней.
Rúlla mér eina og við byrjum tala saman
Скручиваю себе одну, и мы начинаем разговаривать.
Hringi í hana og spyr "hvert ertu fara"
Звоню ей и спрашиваю: "Куда ты собираешься?"
Nóttin er svo ung gætum verið saman
Ночь так молода, могли бы побыть вместе.
Þori ekki vera ég sjálfur fyrir framan hana
Не смею быть собой перед ней.
Rúlla mér eina og við byrjum tala saman
Скручиваю себе одну, и мы начинаем разговаривать.





Writer(s): Friðrik Róbertsson, Jökull Breki Arnarson, Viktor örn ásgeirsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.