Floor Jansen - Anfassen (aus "Sing meinen Song, Vol. 9") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Floor Jansen - Anfassen (aus "Sing meinen Song, Vol. 9")




Anfassen (aus "Sing meinen Song, Vol. 9")
Прикосновение (из "Sing meinen Song, Vol. 9")
Wir wissen alles überall
Мы знаем все обо всем,
Doch viel zu wenig über uns
Но так мало о нас самих.
Und dieses bisschen wird dann noch geteilt
И даже эта малость становится всеобщим достоянием.
Was einmal echt war, ist jetzt kalt
То, что когда-то было настоящим, стало холодным,
Heute künstlich, früher Kunst
Сегодня искусственным, раньше искусством.
Wer Grenzen nicht bemerkt, geht oft zu weit
Кто не видит границ, тот заходит слишком далеко.
Wir haben tausende von Freunden
У нас тысячи друзей,
Doch haben sie jedoch noch nie gesehen
Но видели ли они нас на самом деле?
Denn viel zu grell blendet der bunte Schein
Ведь слишком ярко слепит этот пестрый свет.
Wir haben tausende von Träumen
У нас тысячи мечтаний,
Doch verlieren das echte Leben
Но мы теряем истинную жизнь,
Es zerfällt zu Staub aus Nullen und Einsen
Она рассыпается в пыль из нулей и единиц.
Ich brauche was zum Anfassen
Мне нужно то, к чему можно прикоснуться,
Dann kann ich wieder loslassen
Тогда я смогу отпустить.
Ich will mich nicht mehr anpassen
Я больше не хочу подстраиваться,
Ich will mein Leben wieder selbst in der Hand haben
Я хочу снова взять свою жизнь в свои руки.
Wenn wir ertrinken mehr und mehr
Мы все больше тонем
In diesem kalten Lichtermeer
В этом холодном море огней,
Wenn überall immer alles geht
Когда везде и всегда все возможно,
Ist der Moment nichts mehr wert
Мгновение теряет свою ценность.
Falsche Richtung Schritt für Schritt
Ложное направление, шаг за шагом,
Bis die nächste Welle bricht
Пока не накроет следующая волна.
Ey, keine Zeit um noch mal Luft zu holen
Эй, нет времени перевести дух,
Wir entfernen uns Klick für Klick
Мы удаляемся щелчок за щелчком
Von dem was eigentlich wirklich ist
От того, что действительно важно.
Ey, schwimmen wir gegen oder mit dem Strom?
Эй, мы плывем против течения или по нему?
Wir haben tausende von Träumen
У нас тысячи мечтаний,
Doch verlieren das echte Leben
Но мы теряем истинную жизнь,
Ja, wir verlaufen uns im Smog und Nebel
Да, мы теряемся в смоге и тумане.
Ich brauche was zum Anfassen
Мне нужно то, к чему можно прикоснуться,
Dann kann ich wieder loslassen
Тогда я смогу отпустить.
Ich will mich nicht mehr anpassen
Я больше не хочу подстраиваться,
Ich will mein Leben wieder selbst in der Hand haben
Я хочу снова взять свою жизнь в свои руки.
Wenn wir ertrinken mehr und mehr
Мы все больше тонем
In diesem kalten Lichtermeer
В этом холодном море огней,
Wenn überall immer alles geht
Когда везде и всегда все возможно,
Ist der Moment nichts mehr wert
Мгновение теряет свою ценность.
Und wie oft hab' ich schon gedacht?
И сколько раз я уже думала об этом?
Wie oft haben wir uns verpasst
Сколько раз мы не замечали друг друга,
Weil unsere Welt zu laut blinkt?
Потому что наш мир слишком ярко мерцает?
Man kann viel klarer hören und sehen
Можно слышать и видеть намного яснее,
Viel besser fühlen und verstehen
Чувствовать и понимать намного лучше.
Komm lass mal wieder 'n bisschen reden
Давай просто немного поговорим,
Und die Köpfe wieder hochnehmen
И снова поднимем головы.
Ich brauche was zum Anfassen
Мне нужно то, к чему можно прикоснуться,
Dann kann ich wieder loslassen
Тогда я смогу отпустить.
Ich will mich nicht mehr anpassen
Я больше не хочу подстраиваться,
Ich will mein Leben wieder selbst in der Hand haben
Я хочу снова взять свою жизнь в свои руки.
Wenn wir ertrinken mehr und mehr
Мы все больше тонем
In diesem kalten Lichtermeer
В этом холодном море огней,
Wenn überall immer alles geht
Когда везде и всегда все возможно,
Ist der Moment nichts mehr wert
Мгновение теряет свою ценность.





Writer(s): Benjamin Dernhoff, Johannes Oerding


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.