Paroles et traduction Flor-de-lis - Canta Que Eu Cuido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canta Que Eu Cuido
Sing That I May Care
Eu
tenho
visto
e
ouvido
o
que
você
tem
dito
todo
dia
I've
seen
and
heard
what
you've
been
saying
every
day
Que
não
suporta
essa
luta,
essa
prova,
essa
agonia
That
you
can't
handle
this
fight,
this
trial,
this
agony
Que
não
sabe
mais
o
que
fazer
That
you
don't
know
what
to
do
anymore
Que
já
teve
vontade
de
morrer
That
you've
wanted
to
die
Pra
ver
se
elimina
de
uma
vez
toda
essa
dor
To
see
if
you
can
eliminate
all
this
pain
at
once
Eu
já
te
disse
como
é
que
vencerá
todo
esse
deserto
I've
already
told
you
how
you
will
overcome
all
this
desert
Não
é
desistindo
nem
parando
no
caminho
It's
not
by
giving
up
or
stopping
along
the
way
Não
é
retrocesso
It's
not
a
setback
Pois
o
meu
futuro
pra
você
Because
my
future
for
you
Você
nem
imagina
o
que
vai
ser
You
can't
even
imagine
what
it
will
be
like
Eu
te
garanto,
o
que
eu
vou
fazer
é
de
espantar
I
assure
you,
what
I'm
going
to
do
is
amazing
E
se
você
esqueceu
da
estratégia
que
te
passei
And
if
you've
forgotten
the
strategy
I
gave
you
Abre
bem
os
seus
ouvidos,
pois
novamente
eu
vou
falar
Open
your
ears
wide,
because
I'm
going
to
speak
again
Canta
que
eu
cuido
da
sua
casa
Sing
that
I
will
take
care
of
your
house
Canta
que
eu
cuido
da
sua
vida
Sing
that
I
will
take
care
of
your
life
Canta
que
eu
cuido
do
seu
lar
e
protejo
os
seus
Sing
that
I
will
take
care
of
your
home
and
protect
your
loved
ones
Canta
que
eu
salvo
o
seu
marido
Sing
that
I
will
save
your
husband
Canta
que
eu
te
livro
do
perigo
Sing
that
I
will
deliver
you
from
danger
Canta,
pois
o
seu
louvor
eu
tenho
recebido
Sing,
because
I
have
received
your
praise
Vai
cantando,
vai
louvando,
no
meu
nome
vai
falando
Go
on
singing,
go
on
praising,
speak
in
my
name
Vai
dizendo
que
eu
sou
grande
Go
on
saying
that
I
am
great
Mesmo
que
esteja
passando
pelo
vale
da
morte
Even
if
you
are
passing
through
the
valley
of
death
Não
temas,
pois
com
você
eu
sou
Fear
not,
for
I
am
with
you
Me
adora,
me
dá
glória,
me
exalta,
glorifica
Worship
me,
give
me
glory,
exalt
me,
glorify
me
Enaltece
o
meu
nome,
faça
a
obra
e
não
desista
Praise
my
name,
do
the
work
and
do
not
give
up
E
deixa
que
do
resto
eu
tomo
conta
da
sua
vida
And
let
me
take
care
of
the
rest
of
your
life
Ninguém
te
toca,
ninguém
te
fere,
nem
te
oprime
No
one
will
touch
you,
no
one
will
hurt
you,
no
one
will
oppress
you
Nem
com
você
mexe
No
one
will
mess
with
you
Você
tem
dono,
não
é
sozinho,
tem
a
mim
You
have
an
owner,
you
are
not
alone,
you
have
me
Sou
proteção
no
seu
caminho
I
am
protection
on
your
path
És
meu
ungido,
meu
escolhido
You
are
my
anointed,
my
chosen
one
Não
tem
por
que
se
preocupar,
ficar
aflito
There
is
no
need
to
worry
or
be
distressed
Eu
já
falei,
de
novo
eu
vou
falar
I
have
already
spoken,
I
will
speak
again
Que
por
você
eu
faço
até
o
sol
parar
That
for
you
I
will
make
even
the
sun
stand
still
Já
escrevi
o
seu
final,
a
sua
história
sou
eu
I
have
already
written
your
ending,
your
story
is
mine
Quem
estou
escrevendo
Who
am
I
writing?
Se
alegra,
pois
o
fim
da
sua
história
termina
vencendo
Rejoice,
for
the
end
of
your
story
ends
in
victory
Canta
que
eu
cuido
da
sua
casa
Sing
that
I
will
take
care
of
your
house
Canta
que
eu
cuido
da
sua
vida
Sing
that
I
will
take
care
of
your
life
Canta
que
eu
cuido
do
seu
lar
e
protejo
os
seus
Sing
that
I
will
take
care
of
your
home
and
protect
your
loved
ones
Canta
que
eu
salvo
o
seu
marido
Sing
that
I
will
save
your
husband
Canta
que
eu
te
livro
do
perigo
Sing
that
I
will
deliver
you
from
danger
Canta,
pois
o
seu
louvor
eu
tenho
recebido
Sing,
because
I
have
received
your
praise
Vai
cantando,
vai
louvando,
no
meu
nome
vai
falando
Go
on
singing,
go
on
praising,
speak
in
my
name
Vai
dizendo
que
eu
sou
grande
Go
on
saying
that
I
am
great
Mesmo
que
esteja
passando
pelo
vale
da
morte
Even
if
you
are
passing
through
the
valley
of
death
Não
temas,
pois
com
você
eu
sou
Fear
not,
for
I
am
with
you
Me
adora,
me
dá
glória,
me
exalta,
glorifica
Worship
me,
give
me
glory,
exalt
me,
glorify
me
Enaltece
o
meu
nome,
faça
a
obra
e
não
desista
Praise
my
name,
do
the
work
and
do
not
give
up
E
deixa
que
do
resto
eu
tomo
conta
da
sua
vida
And
let
me
take
care
of
the
rest
of
your
life
Ninguém
te
toca,
ninguém
te
fere,
nem
te
oprime
No
one
will
touch
you,
no
one
will
hurt
you,
no
one
will
oppress
you
Nem
com
você
mexe
No
one
will
mess
with
you
Você
tem
dono,
não
é
sozinho,
tem
a
mim
You
have
an
owner,
you
are
not
alone,
you
have
me
Sou
proteção
no
seu
caminho
I
am
protection
on
your
path
És
meu
ungido,
meu
escolhido
You
are
my
anointed,
my
chosen
one
Não
tem
por
que
se
preocupar,
ficar
aflito
There
is
no
need
to
worry
or
be
distressed
Eu
já
falei,
de
novo
eu
vou
falar
I
have
already
spoken,
I
will
speak
again
Que
por
você
eu
faço
até
o
sol
parar
That
for
you
I
will
make
even
the
sun
stand
still
Já
escrevi
o
seu
final,
a
sua
história
sou
eu
I
have
already
written
your
ending,
your
story
is
mine
Quem
estou
escrevendo
Who
am
I
writing?
Se
alegra,
pois
o
fim
da
sua
história
termina
vencendo
Rejoice,
for
the
end
of
your
story
ends
in
victory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cláudio louvor
Album
Realize
date de sortie
28-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.