Flor-de-lis - No teu Olhar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flor-de-lis - No teu Olhar




No teu Olhar
In Your Eyes
À beira de ti, as horas não eram horas
By your side, the hours were not hours
E o tempo parava em segredos e encantos
And time would stop in secrets and enchantments
E o Tejo passava ao longe, distante,
And the Tagus River flowed far in the distance,
À beira de ti, num lábios de um beijo profundo
By your side, on the lips of a deep kiss
A noite partia num gesto de amor
The night departed in a gesture of love
E o dia chegava aos olhos do mundo e agora
And the day arrived in the eyes of the world and now
depois de entrar no teu olhar
Only after entering your gaze
Saberei se vou partir ou se ficar ao teu lado
Will I know if I will leave or remain by your side
À beira de ti, perdia-me em breves demoras
By your side, I got lost in brief delays
Rasgava silêncios num abraço sem fim
I tore through silences in an endless embrace
Vestia de cor os céus dentro de mim
I dressed the heavens within me with color
A beira de nós, fim de terra e mar???
By our side, the end of land and sea???
Porque ao despertar-me parece ainda
Because upon awakening, it still seems
Que o amor é de uma dimensão perdida e agora...
That love is a lost dimension and now...
depois de entrar no teu olhar
Only after entering your gaze
Saberei se vou partir ou se ficar ao teu lado
Will I know if I will leave or remain by your side






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.