Flor-de-lis - Vai Passar (Live Session) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Flor-de-lis - Vai Passar (Live Session)




Vai Passar (Live Session)
Всё Пройдёт (Живая Запись)
Existe uma guerra travada na alma, entre o medo e a
В душе идёт война, между страхом и верой.
Todos os dias é a mesma coisa
Каждый день одно и то же.
Você tenta, mas não consegue ficar de
Ты пытаешься, но не можешь устоять на ногах.
Cansado de sofrer, você ora e clama a Deus por vitória
Уставший от страданий, ты молишься и взываешь к Богу о победе.
Parece que ninguém ouve, e você se sente
Кажется, что никто не слышит, и ты чувствуешь себя одиноким.
Eu sei que está doendo, mas Deus está vendo!
Я знаю, что тебе больно, но Бог видит!
Deus vai levantar você, essa luta não vai fazer você parar
Бог поднимет тебя, эта борьба не остановит тебя.
Vai passar, vai passar!!!
Всё пройдёт, всё пройдёт!!!
Vai passar, não vai desanimar agora, esse deserto vai passar
Всё пройдёт, не унывай сейчас, эта пустыня пройдёт.
E essas suas lágrimas seu Deus vai enxugar!
И эти твои слёзы твой Бог осушит!
Deus me trouxe até aqui pra dizer que vai passar
Бог привёл меня сюда, только чтобы сказать, что всё пройдёт.
Vai passar, dessa enfermidade você não vai morrer, vai passar
Пройдёт, от этой болезни ты не умрёшь, пройдёт.
Deus está entrando na sua casa e vai restaurar
Бог входит в твой дом и восстановит всё.
Deus tem recompensa pra você, quando o deserto passar
У Бога есть награда для тебя, когда пустыня пройдёт.
Vai passar ainda que pareça ser difícil, vai passar
Всё пройдёт, даже если кажется, что это трудно, пройдёт.
Deus está agindo no impossível, vai passar
Бог действует в невозможном, пройдёт.
Deus vai honrar sua fé, não pare agora, vai passar
Бог почтит твою веру, не останавливайся сейчас, пройдёт.
Vai passar, ainda não chegou no seu limite
Пройдёт, ты ещё не достиг своего предела.
Vai passar, Deus está agindo no invisível
Пройдёт, Бог действует невидимо.
Vai passar, nessa prova Deus está do seu lado
Пройдёт, в этом испытании Бог на твоей стороне.
Vai passar, não desista
Пройдёт, не сдавайся.
Vai passar, não vai desanimar agora, esse deserto, vai passar
Пройдёт, не унывай сейчас, эта пустыня, пройдёт.
E essas suas lágrimas seu Deus, vai enxugar
И эти твои слёзы твой Бог осушит.
Deus me trouxe até aqui pra dizer, que vai passar
Бог привёл меня сюда, только чтобы сказать, что всё пройдёт.
Vai passar, dessa enfermidade você não vai morrer
Пройдёт, от этой болезни ты не умрёшь.
Vai passar, Deus está entrando na sua casa e vai restaurar
Пройдёт, Бог входит в твой дом и восстановит всё.
Deus tem recompensa pra você, quando o deserto passar
У Бога есть награда для тебя, когда пустыня пройдёт.
Vai passar ainda que pareça ser difícil, vai passar
Всё пройдёт, даже если кажется, что это трудно, пройдёт.
Deus está agindo no impossível, vai passar
Бог действует в невозможном, пройдёт.
Deus vai honrar sua fé, não pare agora, vai passar
Бог почтит твою веру, не останавливайся сейчас, пройдёт.
Vai passar, ainda não chegou no seu limite
Пройдёт, ты ещё не достиг своего предела.
Vai passar, Deus está agindo no invisível
Пройдёт, Бог действует невидимо.
Vai passar, nessa prova Deus está do seu lado, vai passar
Пройдёт, в этом испытании Бог на твоей стороне, пройдёт.
Eu sei que a enfermidade vai (eu sei que vai)
Я знаю, что болезнь пройдёт знаю, что пройдёт).
Eu sei que a luta vai (passar)
Я знаю, что борьба пройдёт (пройдёт).
Eu sei que o problema vai, vai passar
Я знаю, что проблема пройдёт, пройдёт.





Writer(s): dimael kharrara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.