Flora - Siete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flora - Siete




Siete
Siete
Salgo a navegar
I set sail
El mar voy a surcar
I will cross the sea
Un barco se echa a andar
A ship sets off
Ebrio de realidad
Drunk with reality
Del puerto ya zarpé
I have set sail from port
No veo que hay detrás
I don't see what's behind me
El frío me guiará
The cold will guide me
Restando vida a la eternidad
Subtracting life from eternity
Se agita el viento de la soledad
The wind of loneliness is stirring
Caerá la muerte en su peso final
Death will fall in its final weight
Y en medio de la tiniebla se impondrán
And in the midst of the darkness they will impose themselves
Monstruos marinos del silencio...
Sea monsters of silence...
Me hundo en la enfermedad
I sink into illness
En su ancha y vil verdad
In its wide and vile truth
Despierto en lo abisal
I wake up in the abyss
Sin nada que esperar
With nothing to look forward to
Atrás quedó la paz
Peace is gone
Con su cuadrante solar
With its solar quadrant
Perdí la claridad
I lost the clarity
Y en mi no la encontraré jamás...
And I will never find it in myself...
Se agita el viento de la soledad
The wind of loneliness is stirring
Caerá la muerte en su peso final
Death will fall in its final weight
Y en medio de la tiniebla se impondrán
And in the midst of the darkness they will impose themselves
Monstruos marinos del silencio
Sea monsters of silence...





Writer(s): Aldo Guzmán, Daniel Lagos, Javier Galindo, Luis Contó, Rodrigo Lagos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.