Flora - Siete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Flora - Siete




Siete
Семь
Salgo a navegar
Выхожу в плавание,
El mar voy a surcar
Море буду бороздить,
Un barco se echa a andar
Корабль отплывает,
Ebrio de realidad
Одурманенный явью.
Del puerto ya zarpé
Из порта я отчалил,
No veo que hay detrás
Не вижу, что позади,
El frío me guiará
Холод будет вести меня,
Restando vida a la eternidad
Вычитая жизнь из вечности.
Se agita el viento de la soledad
Ветры одиночества дуют,
Caerá la muerte en su peso final
Смерть опустится своей последней тяжестью,
Y en medio de la tiniebla se impondrán
И во тьме воцарятся
Monstruos marinos del silencio...
Морские чудовища безмолвия...
Me hundo en la enfermedad
Я погружаюсь в болезнь,
En su ancha y vil verdad
В её широкую и мерзкую правду,
Despierto en lo abisal
Я просыпаюсь в пучине,
Sin nada que esperar
Ничего не ожидая,
Atrás quedó la paz
Покой остался позади,
Con su cuadrante solar
С его солнечными часами,
Perdí la claridad
Я потеряла ясность,
Y en mi no la encontraré jamás...
И во мне её больше никогда не найти...
Se agita el viento de la soledad
Ветры одиночества дуют,
Caerá la muerte en su peso final
Смерть опустится своей последней тяжестью,
Y en medio de la tiniebla se impondrán
И во тьме воцарятся
Monstruos marinos del silencio
Морские чудовища безмолвия.





Writer(s): Aldo Guzmán, Daniel Lagos, Javier Galindo, Luis Contó, Rodrigo Lagos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.