Flora Kərimova - Qarabağda Nəyim Qaldı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flora Kərimova - Qarabağda Nəyim Qaldı




Qarabağda Nəyim Qaldı
What's Left of Me in Karabakh
Bu yaz səni dərəmmədim
This spring, I couldn't understand you,
Qönçəsində solan gülüm
My rose, withered in its bud.
Mənim kimi həsrət çəkib
Longing like me,
Gözü yaşla dolan gülüm
My rose, eyes filled with tears.
Qarabağda bağım qaldı
My garden remains in Karabakh,
Neçə şirin çağım qaldı
So many sweet moments remain,
Qaralmış ocağım qaldı
My blackened hearth remains,
Evim oldu talan, gülüm
My home has been plundered, my rose.
Qarabağda bağım qaldı
My garden remains in Karabakh,
Neçə şirin çağım qaldı
So many sweet moments remain,
Qaralmış ocağım qaldı
My blackened hearth remains,
Evim oldu talan, gülüm
My home has been plundered, my rose.
Qarabağım qara bağlar
My Karabakh, black gardens,
Yanar sinəm, yara bağlar
My chest burns, wounds fester,
Qarabağım qara bağlar
My Karabakh, black gardens,
Yanar sinəm, yara bağlar
My chest burns, wounds fester,
Nalə çəkib Şuşam ağlar
My Shusha cries out in lament,
Qəmdir mənə qalan, gülüm
Grief is all that's left for me, my rose.
Nalə çəkib Şuşam ağlar
My Shusha cries out in lament,
Qəmdir mənə qalan, gülüm
Grief is all that's left for me, my rose.
Qarabağda bağım qaldı
My garden remains in Karabakh,
Neçə şirin çağım qaldı
So many sweet moments remain,
Qaralmış ocağım qaldı
My blackened hearth remains,
Evim oldu talan, gülüm
My home has been plundered, my rose.
Qarabağda bağım qaldı
My garden remains in Karabakh,
Neçə şirin çağım qaldı
So many sweet moments remain,
Qaralmış ocağım qaldı
My blackened hearth remains,
Evim oldu talan, talan, gülüm
My home has been plundered, plundered, my rose.
Yerə düşmüş baş tacımsan
You are my fallen crown,
Şirin bildiyim acımsan
The sweetness I knew turned bitter,
Ya anamsan, ya bacımsan
Are you my mother, or my sister?
Tellərimi yolan gülüm
My rose, tearing at my strings.
Bilirəm, halın necədir
I know how you are,
Sənsiz gündüzüm gecədir
Without you, my day is night,
Dərdim dağımdan ucadır
My pain is higher than the mountains,
Məntək yurdsuz qalan gülüm
Like me, left homeless, my rose.
Bilirəm, halın necədir
I know how you are,
Sənsiz gündüzüm gecədir
Without you, my day is night,
Dərdim dağımdan ucadır
My pain is higher than the mountains,
Məntək yurdsuz qalan gülüm
Like me, left homeless, my rose.
Qarabağım qara bağlar
My Karabakh, black gardens,
Yanar sinəm, yara bağlar
My chest burns, wounds fester,
Qarabağım qara bağlar
My Karabakh, black gardens,
Yanar sinəm, yara bağlar
My chest burns, wounds fester,
Nalə çəkib Şuşam ağlar
My Shusha cries out in lament,
Qəmdir mənə qalan, gülüm
Grief is all that's left for me, my rose.
Nalə çəkib Şuşam ağlar
My Shusha cries out in lament,
Qəmdir mənə qalan, gülüm
Grief is all that's left for me, my rose.
Qarabağda bağım qaldı
My garden remains in Karabakh,
Neçə şirin çağım qaldı
So many sweet moments remain,
Qaralmış ocağım qaldı
My blackened hearth remains,
Evim oldu talan, gülüm
My home has been plundered, my rose.
Qarabağda bağım qaldı
My garden remains in Karabakh,
Neçə şirin çağım qaldı
So many sweet moments remain,
Qaralmış ocağım qaldı
My blackened hearth remains,
Evim oldu talan, gülüm
My home has been plundered, my rose.
Evim oldu talan, gülüm
My home has been plundered, my rose.
Evim oldu talan, gülüm
My home has been plundered, my rose.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.