Flora Kərimova - Qurban Olduğum - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Flora Kərimova - Qurban Olduğum




Qurban Olduğum
Dem ich mich aufopfere
Gözlərim yoluna həsrətlə baxır
Meine Augen schauen sehnsüchtig auf deinen Weg
Gözlərim yoluna həsrətlə baxır
Meine Augen schauen sehnsüchtig auf deinen Weg
Həsrətin, həsrətin qəlbimi yandırır, yaxır
Deine Sehnsucht, deine Sehnsucht verbrennt und versengt mein Herz
Həsrətin, həsrətin qəlbimi yandırır, yaxır
Deine Sehnsucht, deine Sehnsucht verbrennt und versengt mein Herz
Of, bilsən, ürəyim, ürəyim
Ach, wenn du wüsstest, mein Herz, mein Herz
Of, bilsən, ürəyim necə darıxır
Ach, wenn du wüsstest, wie sehr mein Herz sich sehnt
Ay şirin dilinə qurban olduğum
Oh, dem ich meine süße Zunge aufopfere
Ay şirin dilinə qurban olduğum
Oh, dem ich meine süße Zunge aufopfere
Qurban olduğum
Dem ich mich aufopfere
Müşfiqin ürəyi yarpaqdan incə
Mushfiqs Herz ist zarter als ein Blatt
Müşfiqin ürəyi yarpaqdan incə
Mushfiqs Herz ist zarter als ein Blatt
Titrədi, titrədi xəfifcə ruzigar əsincə
Es zitterte, es zitterte, als ein sanfter Wind wehte
Titrədi, titrədi xəfifcə ruzigar əsincə
Es zitterte, es zitterte, als ein sanfter Wind wehte
Hüsnünə heyrandır, heyrandır
Deiner Schönheit verfallen, verfallen ist das schöne Ganja
Hüsnünə heyrandır o gözəl Gəncə
Deiner Schönheit verfallen, verfallen ist das schöne Ganja
Xumar Göygölünə qurban olduğum
Dem verträumten Göygöl, dem ich mich aufopfere
Xumar Göygölünə qurban olduğum
Dem verträumten Göygöl, dem ich mich aufopfere
Qurban olduğum
Dem ich mich aufopfere
Dilbərəm, ilk eşqim Günəşdir sönməz
Mein Liebster, meine erste Liebe ist die Sonne, die nicht untergeht
Dilbərəm, ilk eşqim Günəşdir sönməz
Mein Liebster, meine erste Liebe ist die Sonne, die nicht untergeht
Ömrümün, ömrümün baharı geriyə dönməz
Der Frühling, der Frühling meines Lebens kehrt nicht zurück
Ömrümün, ömrümün baharı geriyə dönməz
Der Frühling, der Frühling meines Lebens kehrt nicht zurück
Həmişə yalvarıram, yalvarıram, şəklin dinməz
Immer flehe ich, flehe ich, doch dein Bild spricht nicht
Həmişə yalvarıram, şəklin dinməz
Immer flehe ich, doch dein Bild spricht nicht
Özünə, şəklinə qurban olduğum
Dir, deinem Bild, dem ich mich aufopfere
Özünə, şəklinə qurban olduğum
Dir, deinem Bild, dem ich mich aufopfere
Özünə, şəklinə qurban olduğum
Dir, deinem Bild, dem ich mich aufopfere
Qurban olduğum
Dem ich mich aufopfere






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.