Paroles et traduction Flora Martinez - La Adelita (Versión Bossa )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Adelita (Versión Bossa )
La Adelita (Bossa Version)
(Si
pudiera
darte
algo
en
la
vida
If
I
could
give
you
something
in
life,
Sería
la
capacidad
de
verte
a
travez
de
mis
ojos
It
would
be
the
ability
to
see
yourself
through
my
eyes,
Porque
solo
así
sabrías
lo
mucho
que
te
quiero)
For
only
then
would
you
know
how
much
I
love
you.)
En
lo
alto
de
una
abrupta
serranía
On
top
of
a
steep
mountain
range
Acampado
se
encontraba
un
regimiento
A
regiment
encamped
Y
una
moza
que
valiente
lo
seguía
And
a
courageous
young
woman
followed
them,
Locamente
enamorada
del
sargento
Madly
in
love
with
the
sergeant
Popular
entre
la
tropa
era
Adelita
Adelita
was
popular
among
the
troops
La
mujer
que
el
sargento
idolatraba
The
woman
the
sergeant
idolized
Que
además
de
ser
valiente
era
bonita
Who
besides
being
brave
was
also
beautiful
Que
hasta
el
mismo
Coronel
la
respetaba
Even
the
Colonel
respected
her
Y
se
oía
que
decía
And
it
was
heard
that
he
said
Aquel
que
tanto
la
quería
The
one
who
loved
her
so
much
Y
si
Adelita
se
fuera
con
otro
And
if
Adelita
were
to
leave
with
another
La
seguiría
por
tierra
y
por
mar
He
would
follow
her
by
land
and
by
sea
Si
por
mar
en
un
buque
de
guerra
If
by
sea
on
a
warship
Y
si
por
tierra
en
un
tren
militar
And
if
by
land
on
a
military
train
Y
si
Adelita
quisiera
ser
mi
novia
And
if
Adelita
wanted
to
be
my
girlfriend
Y
si
Adelita
fuera
mi
mujer
And
if
Adelita
were
my
wife
Le
compraría
un
vestido
de
seda
I
would
buy
her
a
silk
dress
Para
llevarla
a
bailar
al
cuartel
To
take
her
dancing
at
the
barracks
Y
después
que
terminó
la
cruel
batalla
And
after
the
cruel
battle
was
over
Y
la
tropa
regresó
a
su
campamento
And
the
troops
returned
to
camp
Por
la
voz
de
una
mujer
que
sollozaba
From
the
voice
of
a
woman
who
sobbed
La
plegaria
se
escuchó
en
el
campamento
Prayer
was
heard
in
the
camp
Y
al
oírla
el
sargento
temeroso
And
the
sergeant
hearing
it
fearfully
De
perder
para
siempre
a
su
adorada
Of
losing
his
beloved
forever
Y
escondiendo
su
dolor
bajo
el
esbozo
And
hiding
his
pain
under
the
sketch
A
su
amada
le
cantó
de
esta
manera
He
sang
to
his
beloved
this
way
Y
se
oía
que
decía
And
it
was
heard
that
he
said
Aquel
que
en
tanto
se
moría
The
one
who
was
dying
Y
si
acaso
yo
muero
en
campaña
And
if
by
chance
I
die
in
battle
Y
mi
cadáver
lo
van
a
sepultar
And
my
body
is
taken
to
be
buried
Adelita,
por
Dios
te
lo
ruego
Adelita,
for
God's
sake
I
beg
you
Que
con
tus
ojos
me
vayas
a
llorar
With
your
eyes
you
will
come
and
weep
for
me
Que
con
tus
ojos
me
vayas
a
llorar
With
your
eyes
you
will
come
and
weep
for
me
Que
con
tus
ojos
me
vayas
a
llorar
With
your
eyes
you
will
come
and
weep
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.