Flora Matos - NENHUM RAPAZ - traduction des paroles en allemand

NENHUM RAPAZ - Flora Matostraduction en allemand




NENHUM RAPAZ
KEIN KERL
Meu moletom pesado não aquece mais
Mein schwerer Hoodie wärmt mich nicht mehr
O calor que eu preciso é você quem me traz
Die Wärme, die ich brauche, bringst du mir
Não sei o que você esperando
Ich weiß nicht, worauf du wartest
Mas ainda não abracei a ideia de nenhum rapaz
Aber ich habe mich noch auf keinen Kerl eingelassen
Meu moletom pesado não aquece mais
Mein schwerer Hoodie wärmt mich nicht mehr
O calor que eu preciso é você quem me traz
Die Wärme, die ich brauche, bringst du mir
Não sei o que você esperando
Ich weiß nicht, worauf du wartest
Mas ainda não abracei a ideia de nenhum rapaz
Aber ich habe mich noch auf keinen Kerl eingelassen
Eu me sinto no seu lugar
Ich fühle mich an deiner Stelle
Assim tentando conquistar
So versuchend, zu erobern
Seu coração entende o que eu falando, né?
Dein Herz versteht, was ich sage, oder?
Eu sou mulher de fazer plano e de cumprir
Ich bin eine Frau, die Pläne macht und sie einhält
Porque, com você, se for pra ser sua de
Denn mit dir, nur wenn es darum geht, dir treu zu sein
Eu posso não falar de temas populares
Ich spreche vielleicht nicht über populäre Themen
Como droga, carro, arma, mas falando de nós dois
Wie Drogen, Autos, Waffen, aber ich spreche von uns beiden
Eu quero você do meu lado antes do show e durante
Ich will dich an meiner Seite vor der Show und währenddessen
E se eu disser que também te quero depois?
Und was, wenn ich sage, dass ich dich auch danach will?
Meu moletom pesado não aquece mais
Mein schwerer Hoodie wärmt mich nicht mehr
O calor que eu preciso é você quem me traz
Die Wärme, die ich brauche, bringst du mir
Não sei o que você esperando
Ich weiß nicht, worauf du wartest
Mas ainda não abracei a ideia de nenhum rapaz
Aber ich habe mich noch auf keinen Kerl eingelassen
Meu moletom pesado não aquece mais
Mein schwerer Hoodie wärmt mich nicht mehr
O calor que eu preciso é você quem me traz
Die Wärme, die ich brauche, bringst du mir
Não sei o que você esperando
Ich weiß nicht, worauf du wartest
Mas ainda não abracei a ideia de nenhum rapaz
Aber ich habe mich noch auf keinen Kerl eingelassen
Me diga quando eu te encontro
Sag mir, wann ich dich treffe
E se eu te encontro
Und ob ich dich treffe
Eu deixo os astros te guiarem até mim
Ich lasse die Sterne dich zu mir führen
Porque eles trazem
Denn sie bringen dich
Mas você tem que permitir
Aber du musst es zulassen
Se você deixa, sabe que eu me sinto na minha cidade
Wenn du es zulässt, weißt du, dass ich mich wie in meiner Stadt fühle
Independente de qual for a city
Unabhängig davon, welche Stadt es ist
Ou tipo, se tu acredita que eu tenho a chave
Oder, ob du glaubst, dass ich den Schlüssel habe
Quando você me chama, eu gamo, e gosto da ideia
Wenn du mich rufst, verfalle ich dir, und ich mag die Idee
De você aqui podendo me fazer massagem
Dass du hier bist und mir eine Massage geben könntest
Meu moletom pesado não aquece mais
Mein schwerer Hoodie wärmt mich nicht mehr
O calor que eu preciso é você quem me traz
Die Wärme, die ich brauche, bringst du mir
Não sei o que você esperando
Ich weiß nicht, worauf du wartest
Mas ainda não abracei a ideia de nenhum rapaz
Aber ich habe mich noch auf keinen Kerl eingelassen
Meu moletom pesado não aquece mais
Mein schwerer Hoodie wärmt mich nicht mehr
O calor que eu preciso é você quem me traz
Die Wärme, die ich brauche, bringst du mir
Não sei o que você esperando
Ich weiß nicht, worauf du wartest
Mas ainda não abracei a ideia de nenhum rapaz
Aber ich habe mich noch auf keinen Kerl eingelassen





Writer(s): Flora Matos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.