Paroles et traduction Flora Matos - Não Vou Mentir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Vou Mentir
Не буду врать
Era
só
nosso
o
que
a
gente
tinha
Всё,
что
у
нас
было,
принадлежало
только
нам
Intenso,
prazeroso
Насыщенное,
приятное
Mas,
ninguém
sabia
Но
никто
не
знал
Tudo
bem
que
eu
te
escrevia
quase
todo
dia
Ладно,
я
писала
тебе
почти
каждый
день
Que
cê
demorava
Ты
медлил
Vinha,
e,
às
vezes,
não
vinha
Приходил,
а
иногда
и
нет
Eu
compunha
muito
bem
o
seu
álbum
de
figurinha
Я
так
хорошо
дополняла
твой
альбом
с
наклейками
Fez
achar
que
eu
faria
parte
da
família,
um
dia
Заставил
меня
думать,
что
однажды
я
стану
частью
твоей
семьи
Sugeri
ser
segunda
mina
Предложила
быть
твоей
второй
девушкой
Que
meu
amor
por
você
era
o
maior
que
eu,
até
então,
conhecia
Сказала,
что
моя
любовь
к
тебе
была
самой
большой
из
всех,
что
я
знала
до
этого
Não
vou
mentir
Не
буду
врать
Não
vou
mentir
Не
буду
врать
Não
vou
mentir
Не
буду
врать
Não
vou
mentir
Не
буду
врать
Eu
era
só
uma
menina
quando
a
gente
começou
com
essa
brincadeirinha
Я
была
всего
лишь
девчонкой,
когда
мы
начали
эту
игру
Quando
eu
pedi
pra
conversar
Когда
я
попросила
поговорить
E
não
gostei
daquele
som
И
мне
не
понравился
тот
разговор
Você
sumiu
e
nem
voltou
pra
me
dizer
que
Ты
исчез
и
даже
не
вернулся,
чтобы
сказать
мне,
что
Possivelmente,
não
voltaria
Возможно,
не
вернешься
Nenhuma
novidade,
você
já
não
me
atendia
Ничего
нового,
ты
уже
и
так
не
отвечал
мне
Às
vezes
a
sua
mensagem
se
repetia
Иногда
твои
сообщения
повторялись
Vou
completar
mais
um
semestre
sem
saber
o
que
cê
sente
de
verdade
Пройдет
еще
один
семестр,
а
я
так
и
не
узнаю,
что
ты
чувствуешь
на
самом
деле
Mas,
tudo
que
eu
sinto,
continuará
em
minha
poesia
Но
все,
что
я
чувствую,
останется
в
моих
стихах
Não
vou
mentir
Не
буду
врать
Não
vou
mentir
Не
буду
врать
Não
vou
mentir
Не
буду
врать
Não
vou
mentir
Не
буду
врать
Não
vou
mentir
Не
буду
врать
Não
vou
mentir
Не
буду
врать
Não
vou
mentir
Не
буду
врать
Não
vou
mentir
Не
буду
врать
Não
vou
mentir
Не
буду
врать
Não
vou
mentir
Не
буду
врать
Não
vou
mentir...
Не
буду
врать...
Doeu
mais
que
qualquer
porrada
Больно
было
сильнее
любого
удара
Você
se
posicionou
da
forma
errada
Ты
повел
себя
неправильно
O
jeito
que
cê
caminha
não
me
ajuda
em
nada
Твой
образ
действий
мне
совсем
не
помогает
A
não
ser
pra
escrever
rap
sobre
essas
parada
Разве
что
писать
рэп
об
этом
дерьме
Não
sei
o
que
eu
tava
fazendo
com
você
em
casa
Не
знаю,
что
я
делала
с
тобой
дома
Mas,
fiz
essa
depois,
quando
você
não
tava
Но
это
я
сделала
потом,
когда
тебя
не
было
Parece
que
eu
faço
mais
bem
pra
mim
do
que
você
Похоже,
я
делаю
больше
добра
себе,
чем
тебе
Pra,
seja
lá
quem
for,
aquela
pessoa
que
você
gostava
Или
кому
бы
то
ни
было,
той
особе,
которая
тебе
нравилась
Não
vou
mentir
Не
буду
врать
Não
vou
mentir
Не
буду
врать
Não
vou
mentir
Не
буду
врать
Não
vou
mentir...
Не
буду
врать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Sung Ju Baik, Flora Maia Matos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.