Paroles et traduction Flora Matos - TEIA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
se
eu
fosse
uma
bitch
As
if
I
were
a
bitch
Como
se
você
fosse
o
meu
dono
As
if
you
were
my
owner
Como
se
eu
fosse
uma
atriz
As
if
I
were
an
actress
Como
se
a
gente
dividisse
um
trono
As
if
we
shared
a
throne
Como
se
eu
quisesse
bis
As
if
I
wanted
an
encore
De
algo
que
acabou
há
tanto
tempo,
mano
Of
something
that
ended
so
long
ago,
man
Como
se
fosse
um
X
As
if
it
were
an
X
Presa
nessa
teia
que
eu
não,
eu
não
quero
mais
Trapped
in
this
web
that
I
don't,
I
don't
want
anymore
Como
se
eu
fosse
uma
bitch
As
if
I
were
a
bitch
Como
se
você
fosse
o
meu
dono
As
if
you
were
my
owner
Como
se
eu
fosse
uma
atriz
As
if
I
were
an
actress
Como
se
a
gente
dividisse
um
trono
As
if
we
shared
a
throne
Como
se
eu
quisesse
bis
As
if
I
wanted
an
encore
De
algo
que
acabou
há
tanto
tempo,
mano
Of
something
that
ended
so
long
ago,
man
Como
se
fosse
um
X
As
if
it
were
an
X
Presa
nessa
teia
que
eu
não,
eu
não
quero
mais
Trapped
in
this
web
that
I
don't,
I
don't
want
anymore
Passei
a
cinquenta,
tranquila
I
passed
fifty,
chill
Ouvindo
da
Coro
no
carro
Listening
to
Coro
in
the
car
Parei
de
fumar
cigarro
I
stopped
smoking
cigarettes
Tô
economizando
um
bocado
I'm
saving
a
lot
Alguns
acordes
me
transportam
para
um
lugar
no
passado
Some
chords
transport
me
to
a
place
in
the
past
Aprendi
a
gostar
de
museu
I
learned
to
like
museums
E
agora
eu
guardo
nosso
retrato
And
now
I
keep
our
portrait
Em
algum
lugar
da
memória
afetiva
Somewhere
in
my
emotional
memory
Você
me
visita
e
eu
acho
chato
You
visit
me
and
I
find
it
annoying
Eu
quero
viver
sem
questionar
I
want
to
live
without
questioning
Se
quando
tô
feliz,
você
fica
incomodado
If
when
I'm
happy,
you
get
bothered
Eu
quero
um
pretão
do
meu
lado
I
want
a
black
man
by
my
side
Acho
que
eles
ficam
acuados
I
think
they
get
intimidated
Quando
′cê
tenta
demarcar
o
seu
território
ilusório
no
bairro
When
you
try
to
mark
your
illusory
territory
in
the
neighborhood
Afinal,
não
é
de
hoje
After
all,
it's
not
new
O
novo
eu
de
volta
com
o
velho
tu
The
new
me
back
with
the
old
you
Como
se
eu
fosse
uma
bitch
As
if
I
were
a
bitch
Como
se
você
fosse
o
meu
dono
As
if
you
were
my
owner
Como
se
eu
fosse
uma
atriz
As
if
I
were
an
actress
Como
se
a
gente
dividisse
um
trono
As
if
we
shared
a
throne
Como
se
eu
quisesse
bis
As
if
I
wanted
an
encore
De
algo
que
acabou
há
tanto
tempo,
mano
Of
something
that
ended
so
long
ago,
man
Como
se
fosse
um
X
As
if
it
were
an
X
Presa
nessa
teia
que
eu
não,
eu
não
quero
mais
Trapped
in
this
web
that
I
don't,
I
don't
want
anymore
Como
se
eu
fosse
uma
bitch
As
if
I
were
a
bitch
Como
se
você
fosse
o
meu
dono
As
if
you
were
my
owner
Como
se
eu
fosse
uma
atriz
As
if
I
were
an
actress
Como
se
a
gente
dividisse
um
trono
As
if
we
shared
a
throne
Como
se
eu
quisesse
bis
As
if
I
wanted
an
encore
De
algo
que
acabou
há
tanto
tempo,
mano
Of
something
that
ended
so
long
ago,
man
Como
se
fosse
um
X
As
if
it
were
an
X
Presa
nessa
teia
que
eu
não,
eu
não
quero
mais
Trapped
in
this
web
that
I
don't,
I
don't
want
anymore
Vou
partir
pra
fora
I'll
go
abroad
Igual
pra
São
Paulo
quando
eu
tinha
só
dezoito
Just
like
to
São
Paulo
when
I
was
only
eighteen
Te
encontro
em
Londres
I'll
meet
you
in
London
Tô
pela
cidade
começando
a
vida
de
novo
I'm
around
the
city
starting
life
over
Se
eu
fico
ou
se
eu
volto,
vai
depender
de
algo
novo
Whether
I
stay
or
come
back,
it
will
depend
on
something
new
Que
eu
possa
encontrar
por
ser
grande
That
I
can
find
by
being
big
E
brilhar
do
meu
jeito
que
é
um
jeito
louco
And
shine
in
my
way,
which
is
a
crazy
way
Único
jeito
de
ser
proveitoso
The
only
way
to
be
useful
Eu
fiz
uma
trilha
de
lá
de
Brasília
I
made
a
trail
from
Brasilia
Comigo
vem
vários
comboio
Several
convoys
come
with
me
Faço
minha
vida
mais
linda
I
make
my
life
more
beautiful
Tão
livre
e
tão
viva
longe
do
seu
"ou
não"
So
free
and
so
alive,
away
from
your
"yes
or
no"
Eu
sou
minha
mãe,
minha
filha
I
am
my
mother,
my
daughter
Meu
pai,
minha
tia,
eu
sou
meu
apoio
My
father,
my
aunt,
I
am
my
own
support
Eu
sou
minha
irmã,
eu
sou
minha
sobrinha
I
am
my
sister,
I
am
my
niece
Eu
sou
o
meu
sol
in
my
soul,
y'all
I
am
my
own
sun
in
my
soul,
y'all
Como
se
eu
fosse
uma
bitch
As
if
I
were
a
bitch
Como
se
você
fosse
o
meu
dono
As
if
you
were
my
owner
Como
se
eu
fosse
uma
atriz
As
if
I
were
an
actress
Como
se
a
gente
dividisse
um
trono
As
if
we
shared
a
throne
Como
se
eu
quisesse
bis
As
if
I
wanted
an
encore
De
algo
que
acabou
há
tanto
tempo,
mano
Of
something
that
ended
so
long
ago,
man
Como
se
fosse
um
X
As
if
it
were
an
X
Presa
nessa
teia
que
eu
não,
eu
não
quero
mais
Trapped
in
this
web
that
I
don't,
I
don't
want
anymore
Como
se
eu
fosse
uma
bitch
As
if
I
were
a
bitch
Como
se
você
fosse
o
meu
dono
As
if
you
were
my
owner
Como
se
eu
fosse
uma
atriz
As
if
I
were
an
actress
Como
se
a
gente
dividisse
um
trono
As
if
we
shared
a
throne
Como
se
eu
quisesse
bis
As
if
I
wanted
an
encore
De
algo
que
acabou
há
tanto
tempo,
mano
Of
something
that
ended
so
long
ago,
man
Como
se
fosse
um
X
As
if
it
were
an
X
Presa
nessa
teia
que
eu
não,
eu
não
quero
mais
Trapped
in
this
web
that
I
don't,
I
don't
want
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.