Paroles et traduction Flora Matos - ÁGUA DE CÔCO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ÁGUA DE CÔCO
COCONUT WATER
Comprei
um
iPhone,
tiro
foto
I
bought
an
iPhone,
I
take
a
photo
Posto
no
Instagram
fechando
negócio
Post
it
on
Instagram,
closing
deals
Eu
honro
meu
nome,
tenho
foco
I
honor
my
name,
I'm
focused
Durmo
de
manhã
quando
eu
posso
I
sleep
in
the
morning
when
I
can
À
noite
gravando,
to-topo
At
night
recording,
top-notch
Estúdio
advanced
com
meus
sócios
Advanced
studio
with
my
partners
Eu
faço
meu
hype
com
o
que
eu
gosto
I
make
my
hype
with
what
I
like
Tem
água
de
coco
no
meu
copo
(água
de
coco)
There's
coconut
water
in
my
cup
(coconut
water)
Comprei
um
iPhone,
tiro
foto
I
bought
an
iPhone,
I
take
a
photo
Posto
no
Instagram
fechando
negócio
Post
it
on
Instagram,
closing
deals
Eu
honro
meu
nome,
tenho
foco
I
honor
my
name,
I'm
focused
Durmo
de
manhã
quando
eu
posso
I
sleep
in
the
morning
when
I
can
À
noite
gravando,
to-topo
At
night
recording,
top-notch
Estúdio
advanced
com
meus
sócios
Advanced
studio
with
my
partners
Eu
faço
meu
hype
com
o
que
eu
gosto
I
make
my
hype
with
what
I
like
Tem
água
de
coco
no
meu
copo
(água
de
coco)
There's
coconut
water
in
my
cup
(coconut
water)
Na
pista
de
dança
você
balança
On
the
dance
floor,
you
sway
Minha
voz
te
alcança
ondе
eu
quero
chegar
My
voice
reaches
you
where
I
want
to
go
Minha
roupa
de
gangsta
tira
onda
My
gangster
outfit
is
showing
off
Estampa
dе
onça
eu
mandei
costurar
Jaguar
print,
I
had
it
sewn
Vou
lançar
uma
grife,
vários
pano
louco
I'm
going
to
launch
a
brand,
several
crazy
clothes
Com
a
minha
etiqueta,
tô
pra
lançar
With
my
label,
I'm
about
to
launch
Vou
criar
um
site,
expor
umas
peças
I'm
going
to
create
a
website,
display
some
pieces
Colocar
um
preço
pra
você
comprar
Put
a
price
on
it
for
you
to
buy
Na
pista
de
dança
você
balança
On
the
dance
floor,
you
sway
Minha
voz
te
alcança
ondе
eu
quero
chegar
My
voice
reaches
you
where
I
want
to
go
Minha
roupa
de
gangsta
tira
onda
My
gangster
outfit
is
showing
off
Estampa
dе
onça
eu
mandei
costurar
Jaguar
print,
I
had
it
sewn
Vou
lançar
uma
grife,
vários
pano
louco
I'm
going
to
launch
a
brand,
several
crazy
clothes
Com
a
minha
etiqueta,
tô
pra
lançar
With
my
label,
I'm
about
to
launch
Vou
criar
um
site,
expor
umas
peças
I'm
going
to
create
a
website,
display
some
pieces
Colocar
um
preço
pra
você
comprar
Put
a
price
on
it
for
you
to
buy
Porque
eu
sigo
me
mantendo
verdadeira
Because
I
keep
it
real
Ninguém
vai
me
botar
na
geladeira
Nobody's
gonna
put
me
in
the
fridge
Eu
sempre
gostei
de
andar
na
feira
I
always
liked
to
walk
around
the
fair
Fazendo
um
rolê
pelas
galerias
Taking
a
stroll
through
the
galleries
Hoje
tenho
piscina
pra
ficar
na
beira
Today
I
have
a
pool
to
stay
by
the
edge
Bonita
e
ouvindo
o
hit
que
eu
lançar
no
dia
Beautiful
and
listening
to
the
hit
I
release
on
the
day
Hoje
tenho
piscina
pra
ficar
na
beira
Today
I
have
a
pool
to
stay
by
the
edge
Bonita
e
ouvindo
o
hit
que
eu
lançar
no
dia
Beautiful
and
listening
to
the
hit
I
release
on
the
day
Eu
sigo
me
mantendo
verdadeira
I
keep
it
real
Ninguém
vai
me
botar
na
geladeira
Nobody's
gonna
put
me
in
the
fridge
Eu
sempre
gostei
de
andar
na
feira
I
always
liked
to
walk
around
the
fair
Fazendo
um
rolê
pelas
galerias
Taking
a
stroll
through
the
galleries
Hoje
tenho
piscina
pra
ficar
na
beira
Today
I
have
a
pool
to
stay
by
the
edge
Bonita
e
ouvindo
o
hit
que
eu
lançar
no
dia
Beautiful
and
listening
to
the
hit
I
release
on
the
day
Hoje
tenho
piscina
pra
ficar
na
beira
Today
I
have
a
pool
to
stay
by
the
edge
Bonita
e
ouvindo
o
hit
que-
Beautiful
and
listening
to
the
hit-
Comprei
um
iPhone,
tiro
foto
I
bought
an
iPhone,
I
take
a
photo
Posto
no
Instagram
fechando
negócio
Post
it
on
Instagram,
closing
deals
Eu
honro
meu
nome,
tenho
foco
I
honor
my
name,
I'm
focused
Durmo
de
manhã
quando
eu
posso
I
sleep
in
the
morning
when
I
can
À
noite
gravando,
to-topo
At
night
recording,
top-notch
Estúdio
advanced
com
meus
sócios
Advanced
studio
with
my
partners
Eu
faço
meu
hype
com
o
que
eu
gosto
I
make
my
hype
with
what
I
like
Tem
água
de
coco
no
meu
copo
(água
de
coco)
There's
coconut
water
in
my
cup
(coconut
water)
Comprei
um
iPhone,
tiro
foto
I
bought
an
iPhone,
I
take
a
photo
Posto
no
Instagram
fechando
negócio
Post
it
on
Instagram,
closing
deals
Eu
honro
meu
nome,
tenho
foco
I
honor
my
name,
I'm
focused
Durmo
de
manhã
quando
eu
posso
I
sleep
in
the
morning
when
I
can
À
noite
gravando,
to-topo
At
night
recording,
top-notch
Estúdio
advanced
com
meus
sócios
Advanced
studio
with
my
partners
Eu
faço
meu
hype
com
o
que
eu
gosto
I
make
my
hype
with
what
I
like
Tem
água
de
coco
no
meu
copo
(água
de
coco)
There's
coconut
water
in
my
cup
(coconut
water)
Na
pista
de
dança
você
balança
On
the
dance
floor,
you
sway
Minha
voz
te
alcança
ondе
eu
quero
chegar
My
voice
reaches
you
where
I
want
to
go
Minha
roupa
de
gangsta
tira
onda
My
gangster
outfit
is
showing
off
Estampa
dе
onça
eu
mandei
costurar
Jaguar
print,
I
had
it
sewn
Vou
lançar
uma
grife,
vários
pano
louco
I'm
going
to
launch
a
brand,
several
crazy
clothes
Com
a
minha
etiqueta,
tô
pra
lançar
With
my
label,
I'm
about
to
launch
Vou
criar
um
site,
expor
umas
peças
I'm
going
to
create
a
website,
display
some
pieces
Colocar
um
preço
pra
você
comprar
Put
a
price
on
it
for
you
to
buy
Na
pista
de
dança
você
balança
On
the
dance
floor,
you
sway
Minha
voz
te
alcança
ondе
eu
quero
chegar
My
voice
reaches
you
where
I
want
to
go
Minha
roupa
de
gangsta
tira
onda
My
gangster
outfit
is
showing
off
Estampa
dе
onça
eu
mandei
costurar
Jaguar
print,
I
had
it
sewn
Vou
lançar
uma
grife,
vários
pano
louco
I'm
going
to
launch
a
brand,
several
crazy
clothes
Com
a
minha
etiqueta,
tô
pra
lançar
With
my
label,
I'm
about
to
launch
Vou
criar
um
site,
expor
umas
peças
I'm
going
to
create
a
website,
display
some
pieces
Colocar
um
preço
pra
você
comprar
Put
a
price
on
it
for
you
to
buy
Porque
eu
sigo
me
mantendo
verdadeira
Because
I
keep
it
real
Ninguém
vai
me
botar
na
geladeira
Nobody's
gonna
put
me
in
the
fridge
Eu
sempre
gostei
de
andar
na
feira
I
always
liked
to
walk
around
the
fair
Fazendo
um
rolê
pelas
galerias
Taking
a
stroll
through
the
galleries
Hoje
tenho
piscina
pra
ficar
na
beira
Today
I
have
a
pool
to
stay
by
the
edge
Bonita
e
ouvindo
o
hit
que
eu
lançar
no
dia
Beautiful
and
listening
to
the
hit
I
release
on
the
day
Hoje
tenho
piscina
pra
ficar
na
beira
Today
I
have
a
pool
to
stay
by
the
edge
Bonita
e
ouvindo
o
hit
que
eu
lançar
no
dia
Beautiful
and
listening
to
the
hit
I
release
on
the
day
Eu
sigo
me
mantendo
verdadeira
I
keep
it
real
Ninguém
vai
me
botar
na
geladeira
Nobody's
gonna
put
me
in
the
fridge
Eu
sempre
gostei
de
andar
na
feira
I
always
liked
to
walk
around
the
fair
Fazendo
um
rolê
pelas
galerias
Taking
a
stroll
through
the
galleries
Hoje
tenho
piscina
pra
ficar
na
beira
Today
I
have
a
pool
to
stay
by
the
edge
Bonita
e
ouvindo
o
hit
que
eu
lançar
no
dia
Beautiful
and
listening
to
the
hit
I
release
on
the
day
Hoje
tenho
piscina
pra
ficar
na
beira
Today
I
have
a
pool
to
stay
by
the
edge
Bonita
e
ouvindo
o
hit
que-
Beautiful
and
listening
to
the
hit-
Comprei
um
iPhone,
tiro
foto
I
bought
an
iPhone,
I
take
a
photo
Posto
no
Instagram
fechando
negócio
Post
it
on
Instagram,
closing
deals
Eu
honro
meu
nome,
tenho
foco
I
honor
my
name,
I'm
focused
Durmo
de
manhã
quando
eu
posso
I
sleep
in
the
morning
when
I
can
À
noite
gravando,
to-topo
At
night
recording,
top-notch
Estúdio
advanced
com
meus
sócios
Advanced
studio
with
my
partners
Eu
faço
meu
hype
com
o
que
eu
gosto
I
make
my
hype
with
what
I
like
Tem
água
de
coco
no
meu
copo
(água
de
coco)
There's
coconut
water
in
my
cup
(coconut
water)
Comprei
um
iPhone,
tiro
foto
I
bought
an
iPhone,
I
take
a
photo
Posto
no
Instagram
fechando
negócio
Post
it
on
Instagram,
closing
deals
Eu
honro
meu
nome,
tenho
foco
I
honor
my
name,
I'm
focused
Durmo
de
manhã
quando
eu
posso
I
sleep
in
the
morning
when
I
can
À
noite
gravando,
to-topo
At
night
recording,
top-notch
Estúdio
advanced
com
meus
sócios
Advanced
studio
with
my
partners
Eu
faço
meu
hype
com
o
que
eu
gosto
I
make
my
hype
with
what
I
like
Tem
água
de
coco
no
meu
copo
(água
de
coco)
There's
coconut
water
in
my
cup
(coconut
water)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flora Matos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.