Paroles et traduction Flora Purim - Reza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
amor
andei
já
tanto
chão
e
mar
Ради
любви
я
прошла
столько
земли
и
моря
Senhor,
já
nem
sei
Господи,
я
уже
и
не
знаю,
Se
o
amor
não
é
mais
bastante
pra
vencer
Хватит
ли
одной
любви,
чтобы
победить?
Eu
já
sei
o
que
vou
fazer
Я
уже
знаю,
что
мне
делать.
Meu
senhor,
uma
oração
Господи,
одна
молитва,
Vou
cantar
para
ver
se
vai
valer
Я
буду
петь,
чтобы
увидеть,
сбудется
ли
она.
Laia,
ladaia,
sabatana,
Ave
Maria
Лайя,
ладайя,
сабатана,
Аве
Мария,
Laia,
ladaia,
sabatana,
Ave
Maria
Лайя,
ладайя,
сабатана,
Аве
Мария,
Ô,
meu
santo
defensor
О,
мой
святой
защитник,
Traga
o
meu
amor
Верни
мне
мою
любовь.
Laia,
ladaia,
sabatana,
Ave
Maria
Лайя,
ладайя,
сабатана,
Аве
Мария,
Laia,
ladaia,
sabatana,
Ave
Maria
Лайя,
ладайя,
сабатана,
Аве
Мария,
Se
é
fraca
a
oração
Если
молитва
слаба,
Mil
vezes
rezarei
Я
буду
молиться
в
тысячу
раз
сильнее.
Laia,
ladaia,
sabatana,
Ave
Maria
Лайя,
ладайя,
сабатана,
Аве
Мария,
Laia,
ladaia,
sabatana,
Ave
Maria,
ô
Лайя,
ладайя,
сабатана,
Аве
Мария,
о,
Por
amor
andei
já
tanto
chão
e
mar
Ради
любви
я
прошла
столько
земли
и
моря
Senhor,
já
nem
sei
Господи,
я
уже
и
не
знаю,
Se
o
amor
não
é
mais
bastante
pra
vencer
Хватит
ли
одной
любви,
чтобы
победить?
Eu
já
sei
o
que
vou
fazer
Я
уже
знаю,
что
мне
делать.
Meu
senhor,
uma
oração
Господи,
одна
молитва,
Vou
cantar
para
ver
se
vai
valer
Я
буду
петь,
чтобы
увидеть,
сбудется
ли
она.
Laia,
ladaia,
sabatana,
Ave
Maria
Лайя,
ладайя,
сабатана,
Аве
Мария,
Laia,
ladaia,
sabatana,
Ave
Maria
Лайя,
ладайя,
сабатана,
Аве
Мария,
Laia,
ladaia,
sabatana,
Ave
Maria
Лайя,
ладайя,
сабатана,
Аве
Мария,
Laia,
ladaia,
sabatana,
Ave
Maria
Лайя,
ладайя,
сабатана,
Аве
Мария.
Laia,
ladaia,
sabatana,
Ave
Maria
Лайя,
ладайя,
сабатана,
Аве
Мария,
Laia,
ladaia,
sabatana,
Ave
Maria
Лайя,
ладайя,
сабатана,
Аве
Мария,
Laia,
ladaia,
sabatana,
Ave
Maria
Лайя,
ладайя,
сабатана,
Аве
Мария,
Laia,
ladaia,
sabatana...
Лайя,
ладайя,
сабатана...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edu Lobo, Ruy Guera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.