Flora Purim - Sabe Você - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Flora Purim - Sabe Você




Sabe Você
Знаешь ли ты
Você é muito mais que eu sou
Ты гораздо больше, чем я
Está bem mais rico do que eu estou
Ты богаче, чем я
Mas o que eu sei você não sabe
Но то, что знаю я, тебе неведомо
E antes que o seu poder acabe
И прежде чем твой могущество иссякнет
Eu vou mostrar como e porquê
Я покажу тебе как и почему
Eu sei, eu sei mais que você
Я знаю, я знаю больше, чем ты
Sabe você o que é o amor?
Знаешь ли ты, что такое любовь?
Não sabe, eu sei
Не знаешь, а я знаю
Sabe o que é um trovador?
Знаешь, кто такой трубадур?
Não sabe, eu sei
Не знаешь, а я знаю
Sabe andar de madrugada
Умеешь ли ты гулять до рассвета
Tendo a amada pela mão?
Держа возлюбленную за руку?
Sabe gostar, qual, sabe nada
Ты не умеешь любить, совсем ничего не умеешь
Sabe não
Не умеешь
Você sabe o que é uma flor?
Знаешь ли ты, что такое цветок?
Não sabe, eu sei
Не знаешь, а я знаю
Você chorou de dor?
Ты когда-нибудь плакал от боли?
Pois eu chorei
Потому что я плакала
chorei de mal de amor
Я плакала от любви
chorei de compaixão
Я плакала от сострадания
Quanto a você, meu camarada
Что касается тебя, мой друг
Qual, o quê, não sabe, não
Ты не знаешь, совсем не знаешь
E é por isso que eu lhe digo e com razão
И поэтому я говорю тебе, и по праву
Que mais vale ser mendigo que ladrão
Что лучше быть нищим, чем вором
Sei que o dia de chegar
Знаю, что этот день наступит
Isto seja como for
Так или иначе
Em que você pra mendigar
Когда тебе придется вымаливать
mesmo o amor
Только любовь
Você pode ser ladrão quanto quiser
Ты можешь быть вором сколько угодно
Mas não roube o coração de uma mulher
Но не кради сердце женщины
Você não tem alegria
У тебя нет радости
Nunca fez uma canção
Ты никогда не сочинял песен
Por isso a minha poesia
Поэтому моя поэзия
Haha, você não rouba não
Ха-ха, ты не украдешь ее
Haha, você não rouba não
Ха-ха, ты не украдешь ее
Haha, você não rouba não
Ха-ха, ты не украдешь ее
Haha, você não rouba não
Ха-ха, ты не украдешь ее
Haha, você não rouba não
Ха-ха, ты не украдешь ее





Writer(s): Carlos Eduardo Lyra Barbosa, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.