Flora Purim - Samba do Carioca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flora Purim - Samba do Carioca




Samba do Carioca
Samba do Carioca
Vamos, carioca
Let's go, darling
Sai do teu sono devagar
Get out of your slumber slow
Você esteve namorando
You've been romancing
Até o sol raiar
'Til the sunrise glow
São Jorge, teu padrinho
Saint George, your godfather
Te cana pra tomar
May he give you something to drink
Xangô, teu pai te
Xangô, your father, may he give you
Muitas mulheres para amar
Many women to love
Vai o teu caminho
Go on, dear one
É tanto carinho para dar
There's so much love to give
Cuidando teu benzinho
Looking after your sweetheart
Que também vai te cuidar
Who'll take care of you
Mas sempre morandinho
Yet always living
Em quem não tem com quem morar
With someone who has no one to live with
Na base do sozinho não
On the basis of loneliness is ultimately futile
Nunca vai dar
It will never work
Vamos, minha gente
Let's go, my friend
É hora da gente trabalhar
It's time for us to work
Que o dia vem vindo
For the day is almost here
E o sol vai raiar
And the sun will rise
E a vida está contente
And life is happy
De poder continuar
To be able to continue
E o dia vai passando
And the day passes by
Sem vontade de passar
Without wanting to pass
Ê, vida tão boa
Oh, life is so good
coisa boa pra pensar
Only good things to think about
Sem ter que pagar nada
Without having to pay anything
O céu, a terra, o sol e o mar
The sky, the earth, the sun and the sea
E ainda ter mulher
And still having a woman
E ter o samba pra cantar
And having samba to sing
O samba que é o balanço
Samba that is the swing
Da mulher que sabe amar
Of a woman who knows how to love
Vamos, carioca
Let's go, darling
Sai do teu sono devagar
Get out of your slumber slow
Ê, vida tão boa
Oh, life is so good
coisa boa pra pensar
Only good things to think about
Vai, o tempo amigo
Go on, friend of time
É tanto carinho para dar
There's so much love to give
Vamos, minha gente
Let's go, my friend
É hora da gente trabalhar
It's time for us to work
Ê, vida tão boa coisa boa...
Oh, life is so good, only good things...





Writer(s): Vinicius De Moraes, Carlos Eduardo Lyra Barbosa Carlos Lyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.