Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
dark
of
night
is
not
completely
gone
Die
Dunkelheit
der
Nacht
ist
noch
nicht
ganz
verschwunden
And
fishermen
prepare
their
boats
Und
Fischer
bereiten
ihre
Boote
vor
The
hope
of
coming
home
from
sea
Die
Hoffnung,
vom
Meer
heimzukehren
Is
in
their
minds
Ist
in
ihren
Gedanken
Cause
everyday
they
are
fighting
for
their
Denn
jeden
Tag
kämpfen
sie
um
ihren
Meaning
in
life
Sinn
im
Leben
The
dark
of
night
is
now
completely
gone
Die
Dunkelheit
der
Nacht
ist
nun
ganz
verschwunden
Women
together
go
to
pray
Frauen
gehen
gemeinsam
zum
Beten
And
every
fishing
boat
that
leaves
Und
jedes
Fischerboot,
das
ausläuft
Is
taking
love,
is
taking
songs
of
hope
Nimmt
Liebe
mit,
nimmt
Lieder
der
Hoffnung
mit
Of
those
who
once
have
want
to
see
Von
jenen,
die
sie
wiedersehen
wollen
Then
sudden
colors
in
the
sky
appear
Dann
erscheinen
plötzlich
Farben
am
Himmel
And
noisy
seagulls
warning
us
Und
laute
Möwen
kündigen
uns
an
They
just
arrived
Sie
sind
gerade
angekommen
Who
knows
how
many
would
be
back
this
time
Wer
weiß,
wie
viele
diesmal
zurückkehren
werden
So
many
tales
from
the
sea
So
viele
Geschichten
vom
Meer
And
every
sail
boat
you
see
Und
jedes
Segelboot,
das
man
sieht
Far
from
the
beach
Fern
vom
Strand
Is
bringing
songs
of
love
Bringt
Liebeslieder
mit
Of
those
who
won
the
sea
again
Von
jenen,
die
das
Meer
wieder
bezwungen
haben
Bringing
songs
of
love
Bringt
Liebeslieder
mit
Of
those
who
won
the
sea
again
Von
jenen,
die
das
Meer
wieder
bezwungen
haben
Michael
Colombier,
Flora
Purim
and
Airto
Moreira
Michael
Colombier,
Flora
Purim
und
Airto
Moreira
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flora Purim, Michel Columbier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.