Floral Bugs feat. Tymek - MOJA SZTUKA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Floral Bugs feat. Tymek - MOJA SZTUKA




MOJA SZTUKA
MY ART
To jest moja sztuka, słowem maluję jak Polak
This is my art, I paint with words like a Pole
Choć czasem bywa smutna, stoję wciąż z otwartą dłonią
Though sometimes it's sad, I still stand with an open hand
Bardzo dużo palet, na każdej rozlewam kolor
So many palettes, on each I spill color
Bardzo ciężkie pary, mimo lotów jak samolot
Heavy pairs, despite flying like an airplane
To jest moja sztuka, typie sensu w tym nie szukaj
This is my art, dude, don't look for meaning in it
Bo to sztuka jest dla sztuki, sztukę mi opłaca sztuka
Because it's art for art's sake, art pays for my art
Patrzą na mnie jakieś groupie, patrzy na mnie jakaś pustka
Some groupies are looking at me, some emptiness is looking at me
Wrzucam nowy tusz pod skórę, słowa wbijam jak tatuaż
I'm putting new ink under my skin, I'm hammering words like a tattoo
To tak bardzo typie moje, nie odbierzesz mi za chuj
It's so much mine, dude, you won't take it away from me for shit
Jest tak moje jak mój płacz, jak mój krzyk, jak mój ból
It's as mine as my tears, as my scream, as my pain
Jest tak moje jak me błędy, ponownie na blizny spójrz
It's as mine as my mistakes, look at the scars again
Więc już nie mam wątpliwości, kiedy patrzę w lustro znów
So I have no doubts anymore when I look in the mirror again
Murem Picasso, a myśli pojebane bardzo
Picasso wall, and my thoughts are really fucked up
Siedzę sam nad pełną kartką, czuję się jak stary van Gogh
I'm sitting alone over a full page, I feel like old van Gogh
Czytam wiersze tych poetów, którymi tak ludzie gardzą
I read poems by those poets that people despise
A Szymborska w każdym słowie, radośnie przekuwa wenflon
And Szymborska in every word, joyfully forges a cannula
Mam dwie kosy na żebrach i chyba dwa oblicza
I have two braids on my ribs and probably two faces
Dziewiętnaście wiosen za mną, dziewiętnaście blizn po biczach
Nineteen springs behind me, nineteen scars from whips
Światło pod latarnia, od niego moknie ulica
Light under the lamppost, the street is getting wet from it
Przyciemniona przez neony, oświetlona od księżyca
Dimmed by neons, illuminated by the moon
W oczach pożar, beztrosko się tli, moja sztuka, moje parę chwil
Fire in my eyes, it burns carelessly, my art, my few moments
Zostaną po mnie, słowa w tej melodii i kilka wspomnień
They will remain after me, words in this melody and a few memories
W oczach pożar, beztrosko się tli, moja sztuka, moje parę chwil
Fire in my eyes, it burns carelessly, my art, my few moments
Zostaną po mnie, słowa w tej melodii i kilka wspomnień
They will remain after me, words in this melody and a few memories
Kilka wspomnień
A few memories
Poznałem laskę, była zakochana w Nietzsche
I met a girl, she was in love with Nietzsche
I zgodnie z filozofią była zakochana w niczym
And according to that philosophy she was in love with nothing
Mówiła, że jestem pyłem i dla niej się nic się nie liczy
She said I was dust and nothing matters to her
I że gdzieś milisekundę płonie dla niej płomień zniczy
And that somewhere for a millisecond the flame of a candle burns for her
Nienawidzę ich szarości, lecz czemu mam się czuć ponad (yeah)
I hate their greyness, but why should I feel above (yeah)
Jak tak samo krwawię krwią i każda z mych łez jest słona
When I bleed the same blood and each of my tears is salty
Patrzę na te same gwiazdy na tych samych nieboskłonach (co?)
I look at the same stars in the same skies (what?)
I moralność mam jak każdy, tylko moja jest zniszczona
And I have morals like everyone else, only mine are destroyed
Patrzę na jej sutki, przebite kolczykiem
I look at her nipples, pierced with an earring
Palę papierosy smutny, popijam też smutny łychę (co?)
I smoke cigarettes sadly, I also drink sad vodka (what?)
W tle mamy dziwną muzykę, ona patrzy w dal bezwstydnie (co?)
We have weird music in the background, she looks into the distance shamelessly (what?)
I się czuje dziwnie z sobą, czuje się po prostu dziwnie
And she feels weird with herself, she just feels weird
Pan psycholog się mnie pyta, czy widzialne jakieś zmiany
The psychologist asks me if any changes are visible
Mówię: dalej płaczę w domu, tylko innym mi nieznanym
I say: I still cry at home, only to a stranger
Że pozbyłem się naboju z mym imieniem napisanym
That I got rid of the bullet with my name written on it
Że siedzę w dziwnym nastroju i że ten drugi się patrzy (Hahaha)
That I'm sitting in a weird mood and that the other one is watching (Hahaha)
W oczach pożar, beztrosko się tli, moja sztuka, moje parę chwil
Fire in my eyes, it burns carelessly, my art, my few moments
Zostaną po mnie, słowa w tej melodii i kilka wspomnień
They will remain after me, words in this melody and a few memories
W oczach pożar, beztrosko się tli, moja sztuka, moje parę chwil
Fire in my eyes, it burns carelessly, my art, my few moments
Zostaną po mnie, słowa w tej melodii i kilka wspomnień
They will remain after me, words in this melody and a few memories
Kilka wspomnień, moja sztuka, moje parę chwil
A few memories, my art, my few moments
Zostaną po mnie, słowa w tej melodii i kilka wspomnień
They will remain after me, words in this melody and a few memories
W oczach pożar tak beztrosko się tli, moja sztuka, moje parę chwil
Fire in my eyes burns so carelessly, my art, my few moments
Zostaną po mnie, słowa w tej melodii i kilka wspomnień
They will remain after me, words in this melody and a few memories
W oczach pożar tak beztrosko się tli
Fire in my eyes burns so carelessly





Floral Bugs feat. Tymek - Moja Sztuka (feat. Tymek) - Single
Album
Moja Sztuka (feat. Tymek) - Single
date de sortie
31-05-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.