Florence K. - Chega de Saudade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Florence K. - Chega de Saudade




Chega de Saudade
Enough of Sadness
Vai, minha tristeza
Go, my sadness
E diz a ela que sem ela não pode ser
And tell her that without her it cannot be
Diz-lhe, numa prece, que ela regresse
Tell her, in a prayer, that she should return
Porque eu não posso mais sofrer
Because I can't suffer anymore
Chega de saudade
Enough of sadness
A realidade é que sem ela não paz
The reality is that without her there is no peace
Não beleza, é tristeza e a melancolia
There is no beauty, it's just sadness and melancholy
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
That doesn't leave me, doesn't leave me, doesn't leave
Mas se ela voltar, se ela voltar
But if she comes back, if she comes back
Que coisa linda, que coisa louca
What a beautiful thing, what a crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Because there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Than the kisses I will give on your lips
Dentro dos meus braços
Within my arms
Os abraços hão de ser milhões de abraços
The hugs will be millions of hugs
Apertado assim, colado assim, calado assim
Hugged like this, glued like this, silent like this
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Hugs and kisses and caresses without end
Que é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
That's to end this business of you living without me
Não paz
There is no peace
Não beleza, é tristeza e a melancolia
There is no beauty, it's just sadness and melancholy
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
That doesn't leave me, doesn't leave me, doesn't leave
Dentro dos meus braços
Within my arms
Os abraços hão de ser milhões de abraços
The hugs will be millions of hugs
Apertado assim, colado assim, calado assim
Hugged like this, glued like this, silent like this
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Hugs and kisses and caresses without end
Que é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
That's to end this business of you living without me
Não quero mais esse negócio de você longe de mim
I don't want this business of you being away from me anymore
Vamos deixar desse negócio de você viver sem mim
Let's stop this business of you living without me





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes, Paavo Ilmari Raninen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.