Florence K. - Le jour suffit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Florence K. - Le jour suffit




Le jour suffit
Daylight Is Enough
Y a ton visage depuis des lunes
Your face has been here for years
Au beau milieu de toute chose
In the midst of all things
Qui ressemble au ciel
That resemble heaven
Mais ton amour est un désastre
But your love is a disaster
Au beau milieu d'un astre
In the midst of a star
Qui n'a jamais été de miel
That has never been sweet
T'es un méchant trop gentil
You're a cruel one, too kind
Qui est atterri dans mon lit
Who landed in my bed
Tombé du septième fiel
Fallen from the most bitter gall
Ton corps pourtant est encore tiède
But your body is still warm
Pendant que je cherche un remède
As I search for a remedy
Singulier à mon pluriel
Singular to my plural
T'es dans ta tête
You're in your head
Et tout ça me saoule
And it's all making me drunk
Moi qui étais prête à tout
I who was ready for anything
Me voilà encore à genoux
Here I am again on my knees
Entre la peau et l'os
Between the skin and the bone
L'arbre et le loup
The tree and the wolf
La nuit qui passe est comme un trou
The passing night is like a hole
Je veux ne plus t'aimer du tout
I want to stop loving you
Le jour suffit à ma peine
Daylight is enough for my pain
Il vaudrait mieux que tout s'arrête
It would be better if everything stopped
Avant que je perde la tête
Before I lose my mind
Mais ma nature est humaine
But my nature is human
Je compte encore en vain les heures
I still count the hours in vain
Avant de m'arracher le cœur
Before tearing my heart out
En remettant ma main dans la tienne
Putting my hand back in yours
Mais on s'en fiche au fond
But deep down we don't care
Toi, tu t'en fous
You don't care
Mais ça devient dramatique
But it's becoming dramatic
Tant je voudrais être amnésique
I wish I could erase my memory
Et oublier tes lèvres
And forget your lips
Un simple cercle vicieux
A vicious circle
Ta bouche est comme un adieu
Your mouth is like a goodbye
À chaque fois que recommence un rêve
Every time a dream starts again
T'es dans ta tête
You're in your head
Et tout ça me saoule
And it's all making me drunk
Moi qui étais prête à tout
I who was ready for anything
Me voilà encore à genoux
Here I am again on my knees
Entre la peau et l'os
Between the skin and the bone
L'arbre et le loup
The tree and the wolf
La nuit qui passe est comme un trou
The passing night is like a hole
Je veux ne plus t'aimer du tout
I want to stop loving you
Le jour suffit à ma peine
Daylight is enough for my pain
Il vaudrait mieux que tout s'arrête
It would be better if everything stopped
Avant que je perde la tête
Before I lose my mind
Mais ma nature est humaine
But my nature is human
Je compte encore en vain les heures
I still count the hours in vain
Avant de m'arracher le cœur
Before tearing my heart out
En remettant ma main dans la tienne
Putting my hand back in yours
Mais on s'en fiche au fond
But deep down we don't care
Toi, tu t'en fous
You don't care





Writer(s): Florence Khoriaty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.