Florence K. - Pas grand-chose pour être heureux (feat. David Goudreault) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Florence K. - Pas grand-chose pour être heureux (feat. David Goudreault)




Pas grand-chose pour être heureux (feat. David Goudreault)
Не так уж много нужно, чтобы быть счастливым (feat. Дэвид Гудро)
Il me faut trop de choses pour être heureux
Мне нужно слишком много вещей, чтобы быть счастливым
Je ne discerne plus la couleur de mes yeux
Я больше не различаю цвет своих глаз
L'homme que je suis devenu aurait pu faire mieux
Мужчина, которым я стал, мог бы добиться большего
L'homme que j'étais hier se prenait pour Dieu
Мужчина, которым я был вчера, считал себя Богом
Depuis mes 20 ans
С 20 лет
Je vois les choses en grand
Я смотрю на вещи глобально
Je finis premier
Я иду первым
Mon avenir est assuré
Мое будущее обеспечено
Dans la tour vitrée
В стеклянной башне
Champagne et tapis rouge
Шампанское и красная ковровая дорожка
Faut pas s'leurrer
Не стоит себя обманывать
J'ai bossé dur pour que ça bouge
Я много работал, чтобы что-то происходило
Jusqu'au matin je brille
До утра я сияю
Amour de pacotille
Любовь - это безделушка
Tous les soirs
Каждый вечер
Poussière blanche sur un miroir
Белый порошок на зеркале
Elle est jeune et jolie
Она молода и красива
Emménage dans mon lit
Вселяется в мою постель
Mes amis me disent
Мои друзья говорят мне
"C'est l'temps qu'tu la maries"
"Пора тебе на ней жениться"
Je regarde sous les jupes
Я смотрю под юбками
Mais elle n'est pas dupe
Но она не дура
Elle me pète des crises
Она устраивает мне истерики
Moi je la méprise
А я ее презираю
Au magasin de jouets
В магазине игрушек
Ils m'foutent enfin la paix
Они наконец-то дают мне покой
J'les verrai plus tard
Я увижу их позднее
J'ai un meeting j'suis en retard
У меня деловая встреча, я опаздываю
Je vais perdre la tête
Я схожу с ума
Au moins je fais la fête
По крайней мере, я веселюсь
J'le mérite
Я этого заслуживаю
Après tout c'est moi qui ramène le fric
В конце концов, это я приношу деньги
J'suis le roi du bureau
Я король офиса
Le boss me tape dans l'dos
Начальник хлопает меня по плечу
J'ai pas fait ça pour rien
Я не зря это сделал
J'me suis toujours promis
Я всегда обещал себе
Qu'j'irais toujours, toujours, toujours plus loin
Что я всегда, всегда, всегда буду идти дальше
Il me faut trop de choses pour être heureux
Мне нужно слишком много вещей, чтобы быть счастливым
Je ne discerne plus la couleur de mes yeux
Я больше не различаю цвет своих глаз
L'homme que je suis devenu aurait pu faire mieux
Мужчина, которым я стал, мог бы добиться большего
L'homme que j'étais hier se prenait pour Dieu
Мужчина, которым я был вчера, считал себя Богом
(L'homme que t'étais hier) se prenait pour Dieu
(Мужчина, которым ты был вчера) считал себя Богом
Moi j'croyais faire bien
Я думал, что делаю все правильно
J'ai plus envie de rien
Мне больше ничего не хочется
Au pays des merveilles
В стране чудес
Plus ça change plus c'est pareil
Чем больше это меняется, тем больше остается по-прежнему
Je m'approche d'un gouffre
Я приближаюсь к пропасти
Mon ambition s'étouffe
Мое честолюбие задыхается
Du haut de mon empire
С вершины моей империи
Ça pourrait pas être pire
Быть хуже просто невозможно
Le piège est d'argent
Ловушка в деньгах
La pomme endort
Яблоко усыпляет
J'm'en sors pas
Я не справляюсь
60 minutes dans une heure
60 минут - один час
Même sur ma Rolex en or
Даже на моих золотых Ролексах
Or, j'ai perdu trop d'temps
Но я потерял слишком много времени
En retard, l'esprit retord
Опоздал, злой
Face à la misère humaine
Перед лицом человеческих страданий
J'ai d'la misère à être humain
Мне трудно оставаться человеком
J'étais si fier
Я был так горд
À deux pas de la civière
В двух шагах от носилок
Pas l'temps d'mourir
Не время умирать
J'l'ai trop fait hier
Я делал это слишком часто вчера
À force de faire semblant
Из-за того, что делал вид
De faire semblable
Изображал себя другим
Sans blague, rien de drôle
Если честно, ничего смешного
J'ai besoin d'jouer
Мне нужно играть
Autre chose que mon propre rôle
Нечто иное, нежели свою собственную роль
En somme c'était bête
В общем, это было глупо
J'étais bête de somme
Я был рабом труда
Le cœur prend la tête
Сердце управляет головой
Je deviens un homme
Я становлюсь мужчиной
Il me faut trop de choses pour être heureux
Мне нужно слишком много вещей, чтобы быть счастливым
Je ne discerne plus la couleur de mes yeux
Я больше не различаю цвет своих глаз
L'homme que je suis devenu aurait pu faire mieux
Мужчина, которым я стал, мог бы добиться большего
L'homme que j'étais hier se prenait pour Dieu
Мужчина, которым я был вчера, считал себя Богом
(L'homme que t'étais hier) se prenait pour Dieu
(Мужчина, которым ты был вчера) считал себя Богом
Plein de regrets, plein de remords
Много сожалений, много угрызений совести
J'ai peur que tout me laisse tomber
Боюсь, что все меня бросит
Quand l'ambition fait trop de tort
Когда честолюбие приносит слишком много вреда
C'est qu'il vaut mieux déserter
То лучше дезертировать
J'ai tout perdu au plus creux
Я все потерял там, в самом глубоком
Mais il faut pas grand-chose pour être heureux
Но для счастья нужно не так уж много
Il faut pas grand-chose pour être heureux
Для счастья нужно не так уж много
Il faut pas grand-chose pour être heureux
Для счастья нужно не так уж много





Writer(s): Florence Khoriaty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.