Paroles et traduction Florence Lil Flowers feat. Fp - Polly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
rádio
não
funciona
mais
(radio)
My
radio
doesn't
work
anymore
(radio)
Seleciona
a
frequência
Select
the
frequency
Conduz
igual
água
It
conducts
like
water
Energia
que
espalha
mais
Energy
that
spreads
more
Enquanto
o
mundo
desaba
While
the
world
falls
apart
Tava
tão
frio
que
eu
até
me
queimava
(get
it,
get
it)
It
was
so
cold
that
I
even
burned
myself
(get
it,
get
it)
Eu
coloco
ice
na
water
I
put
ice
in
the
water
New
wave
tipo
new
order
New
wave
like
New
Order
Brinca
na
minha
cara
igual
Polly
(Polly)
You
play
with
my
face
like
Polly
(Polly)
Não
estraga
a
onda
da
droga
Don't
break
the
wave
of
the
drug
Vou
lançar
uma
nave
na
freeway
I'm
going
to
launch
a
ship
on
the
freeway
Na
estrada
ouvindo
blue
monday
(get
it,
get
it)
On
the
road
listening
to
Blue
Monday
(get
it,
get
it)
O
meu
rádio
não
funciona
mais
My
radio
doesn't
work
anymore
Muita
informação,
me
sentindo
um
satélite
Too
much
information,
I
feel
like
a
satellite
Cético,
converso
com
a
fé
e
vejo
nexo
Skeptical,
I
talk
to
faith
and
I
see
nexus
É
só
um
pesadelo
disfarçado
de
sonho
(Yeah)
It's
just
a
nightmare
disguised
as
a
dream
(Yeah)
Tudo
tão
frio
parecendo
o
inferno,
mas,
sabe
que
Everything
so
cold
looking
like
hell,
but
you
know
what
Tava
tão
gelado
que
no
fim
me
queimava
It
was
so
cold
that
in
the
end,
I
burned
myself
Quando
eu
respiro
eu
me
lembro
que
When
I
breathe,
I
remember
that
Nada
vai
mudar
Nothing
will
change
Pego
o
cristal
jogo
dentro
da
water
I
take
the
crystal,
I
play
it
in
the
water
Nada
vai
faltar
Nothing
will
be
missing
Eu
quero
essa
onda,
eu
quero
essa
wave
I
want
this
wave,
I
want
this
wave
California
sunshine
California
sunshine
Tava
tão
gelado
que
eu
me
queimei
(Get
it,
get
it)
It
was
so
cold
that
I
burned
myself
(Get
it,
get
it)
Quando
eu
olho
é
tudo
igual
When
I
look,
everything's
the
same
Muitos
olhos
virados
pra
mim
Many
eyes
turned
to
me
Vocês
enxergam
só
o
lado
ruim
You
only
see
the
bad
side
Tô
vivendo
coisa
estranha
igual
Finn
I'm
living
a
strange
thing
like
Finn
(Smoth
Criminal)
Tipo
Michael
Billie
Jean
(Smooth
Criminal)
Like
Michael
Billie
Jean
É
que
ela
não
é
minha
baby
She's
just
not
my
baby
She
said
I
am
the
one
She
said
I
am
the
one
Mas
nunca
vai
ser
minha
baby
But
she'll
never
be
my
baby
Uma
vida
pra
entender
esses
planos
e
eu
A
lifetime
to
understand
these
plans
and
I
Fico
outra
semana,
decifrando
eu
fico
outra
semana
I
stay
another
week,
deciphering,
I
stay
another
week
Pode
muito
bem
servir
como
fim
It
could
very
well
serve
as
an
end
Ou
quem
sabe
dure
mais
uma
semana
Or
maybe
last
another
week
Vira
esporte
tirar
a
roupa
de
cama
Taking
the
bedding
off
becomes
a
sport
Mas
ela
não
vai
dizer
que
me
ama
But
she
won't
tell
me
that
she
loves
me
Ice
on
water,
new
wave
tipo
new
order
Ice
on
water,
new
wave
like
New
Order
Brinca
na
minha
cara
igual
Polly
(Polly)
You
play
with
my
face
like
Polly
(Polly)
Não
estraga
a
onda
da
droga
Don't
break
the
wave
of
the
drug
Vou
lançar
uma
nave
na
freeway
I'm
going
to
launch
a
ship
on
the
freeway
Na
estrada
ouvindo
blue
monday
On
the
road
listening
to
Blue
Monday
(Get
it,
get
it
I
gotta
get
it
so
fast)
(Get
it,
get
it
I
gotta
get
it
so
fast)
Meu
rádio
não
funciona
mais
(radio)
My
radio
doesn't
work
anymore
(radio)
Seleciona
a
frequência
Select
the
frequency
Conduz
igual
água
It
conducts
like
water
Energia
que
espalha
mais
Energy
that
spreads
more
Enquanto
o
mundo
desaba
While
the
world
falls
apart
Tava
tão
frio
que
eu
até
me
queimava
It
was
so
cold
that
I
even
burned
myself
Nossa
obra
ganhou
Oscar
e
BAFTA
Our
work
won
an
Oscar
and
a
BAFTA
Gastando
pneu
em
Daikoku
Futo
Burning
tires
at
Daikoku
Futo
Fico
puto
porque
ela
não
me
nota
I'm
pissed
because
you
don't
notice
me
Enquanto
eu
quero
dominar
esse
mundo
While
I
want
to
dominate
this
world
Ela
dirigindo
um
350Z
You
drive
a
350Z
Todo
mundo
em
choque
dentro
do
estacionamento
Everyone's
in
shock
in
the
parking
lot
Fica
esperando
o
que
vai
acontecer
Waiting
to
see
what
happens
Eu
aposto
a
chave,
eu
aposto
memo
I
bet
the
key,
I
really
bet
it
Bust
it,
bust
it
like
a
pimp
Bust
it,
bust
it
like
a
pimp
Tipo
Snoop
Dogg
com
50Cent
Like
Snoop
Dogg
with
50
Cent
Não
quer
virar
minha
Barbie
Girl
You
don't
want
to
become
my
Barbie
Girl
Na
verdade,
não
sei
bem
Actually,
I
don't
really
know
Fuck
it,
fuck
it
like
we
did
Fuck
it,
fuck
it
like
we
did
Eu
tô
fazendo
a
minha
história
mas
sinto
a
tua
falta
aqui
I'm
making
my
own
story
but
I
miss
you
here
(Get
it,
get
it
I
gotta
get
it
so-)
(Get
it,
get
it
I
gotta
get
it
so-)
Eu
coloco
ice
na
water
I
put
ice
in
the
water
New
wave
tipo
new
order
New
wave
like
New
Order
Brinca
na
minha
cara
igual
Polly
(Polly)
You
play
with
my
face
like
Polly
(Polly)
Não
estraga
a
onda
da
droga
Don't
break
the
wave
of
the
drug
Vou
lançar
uma
nave
na
freeway
I'm
going
to
launch
a
ship
on
the
freeway
Na
estrada
ouvindo
blue
monday
On
the
road
listening
to
Blue
Monday
(Get
it,
get
it
I
gotta
get
it
so
fast)
(Get
it,
get
it
I
gotta
get
it
so
fast)
Meu
rádio
não
funciona
mais
(Radio)
My
radio
doesn't
work
anymore
(Radio)
Seleciona
a
frequência
Select
the
frequency
Conduz
igual
água
It
conducts
like
water
Energia
que
espalha
mais
Energy
that
spreads
more
Enquanto
o
mundo
desaba
While
the
world
falls
apart
Tava
tão
frio
que
eu
até
me
queimava
It
was
so
cold
that
I
even
burned
myself
Vou
lançar
uma
nave
na
freeway
I'm
going
to
launch
a
ship
on
the
freeway
Na
estrada
ouvindo
blue
monday
On
the
road
listening
to
Blue
Monday
Vou
lançar
uma
nave
na
freeway
I'm
going
to
launch
a
ship
on
the
freeway
Na
estrada
ouvindo
blue
monday
On
the
road
listening
to
Blue
Monday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
POPART
date de sortie
11-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.