Florence Lil Flowers feat. Fp - Polly - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Florence Lil Flowers feat. Fp - Polly




Polly
Polly
Meu rádio não funciona mais (radio)
My radio doesn't work anymore (radio)
Seleciona a frequência
Select the frequency
Conduz igual água
It conducts like water
Energia que espalha mais
Energy that spreads more
Enquanto o mundo desaba
While the world falls apart
Tava tão frio que eu até me queimava (get it, get it)
It was so cold that I even burned myself (get it, get it)
Eu coloco ice na water
I put ice in the water
New wave tipo new order
New wave like New Order
Brinca na minha cara igual Polly (Polly)
You play with my face like Polly (Polly)
Não estraga a onda da droga
Don't break the wave of the drug
Vou lançar uma nave na freeway
I'm going to launch a ship on the freeway
Na estrada ouvindo blue monday (get it, get it)
On the road listening to Blue Monday (get it, get it)
O meu rádio não funciona mais
My radio doesn't work anymore
Muita informação, me sentindo um satélite
Too much information, I feel like a satellite
Cético, converso com a e vejo nexo
Skeptical, I talk to faith and I see nexus
É um pesadelo disfarçado de sonho (Yeah)
It's just a nightmare disguised as a dream (Yeah)
Tudo tão frio parecendo o inferno, mas, sabe que
Everything so cold looking like hell, but you know what
Tava tão gelado que no fim me queimava
It was so cold that in the end, I burned myself
Quando eu respiro eu me lembro que
When I breathe, I remember that
Nada vai mudar
Nothing will change
Pego o cristal jogo dentro da water
I take the crystal, I play it in the water
Nada vai faltar
Nothing will be missing
Eu quero essa onda, eu quero essa wave
I want this wave, I want this wave
California sunshine
California sunshine
Tava tão gelado que eu me queimei (Get it, get it)
It was so cold that I burned myself (Get it, get it)
Quando eu olho é tudo igual
When I look, everything's the same
Muitos olhos virados pra mim
Many eyes turned to me
Vocês enxergam o lado ruim
You only see the bad side
vivendo coisa estranha igual Finn
I'm living a strange thing like Finn
(Smoth Criminal) Tipo Michael Billie Jean
(Smooth Criminal) Like Michael Billie Jean
É que ela não é minha baby
She's just not my baby
She said I am the one
She said I am the one
Mas nunca vai ser minha baby
But she'll never be my baby
Uma vida pra entender esses planos e eu
A lifetime to understand these plans and I
Fico outra semana, decifrando eu fico outra semana
I stay another week, deciphering, I stay another week
Pode muito bem servir como fim
It could very well serve as an end
Ou quem sabe dure mais uma semana
Or maybe last another week
Vira esporte tirar a roupa de cama
Taking the bedding off becomes a sport
Mas ela não vai dizer que me ama
But she won't tell me that she loves me
Ice on water, new wave tipo new order
Ice on water, new wave like New Order
Brinca na minha cara igual Polly (Polly)
You play with my face like Polly (Polly)
Não estraga a onda da droga
Don't break the wave of the drug
Vou lançar uma nave na freeway
I'm going to launch a ship on the freeway
Na estrada ouvindo blue monday
On the road listening to Blue Monday
(Get it, get it I gotta get it so fast)
(Get it, get it I gotta get it so fast)
Meu rádio não funciona mais (radio)
My radio doesn't work anymore (radio)
Seleciona a frequência
Select the frequency
Conduz igual água
It conducts like water
Energia que espalha mais
Energy that spreads more
Enquanto o mundo desaba
While the world falls apart
Tava tão frio que eu até me queimava
It was so cold that I even burned myself
Nossa obra ganhou Oscar e BAFTA
Our work won an Oscar and a BAFTA
Gastando pneu em Daikoku Futo
Burning tires at Daikoku Futo
Fico puto porque ela não me nota
I'm pissed because you don't notice me
Enquanto eu quero dominar esse mundo
While I want to dominate this world
Ela dirigindo um 350Z
You drive a 350Z
Todo mundo em choque dentro do estacionamento
Everyone's in shock in the parking lot
Fica esperando o que vai acontecer
Waiting to see what happens
Eu aposto a chave, eu aposto memo
I bet the key, I really bet it
Bust it, bust it like a pimp
Bust it, bust it like a pimp
Tipo Snoop Dogg com 50Cent
Like Snoop Dogg with 50 Cent
Não quer virar minha Barbie Girl
You don't want to become my Barbie Girl
Na verdade, não sei bem
Actually, I don't really know
Fuck it, fuck it like we did
Fuck it, fuck it like we did
Eu fazendo a minha história mas sinto a tua falta aqui
I'm making my own story but I miss you here
(Get it, get it I gotta get it so-)
(Get it, get it I gotta get it so-)
Eu coloco ice na water
I put ice in the water
New wave tipo new order
New wave like New Order
Brinca na minha cara igual Polly (Polly)
You play with my face like Polly (Polly)
Não estraga a onda da droga
Don't break the wave of the drug
Vou lançar uma nave na freeway
I'm going to launch a ship on the freeway
Na estrada ouvindo blue monday
On the road listening to Blue Monday
(Get it, get it I gotta get it so fast)
(Get it, get it I gotta get it so fast)
Meu rádio não funciona mais (Radio)
My radio doesn't work anymore (Radio)
Seleciona a frequência
Select the frequency
Conduz igual água
It conducts like water
Energia que espalha mais
Energy that spreads more
Enquanto o mundo desaba
While the world falls apart
Tava tão frio que eu até me queimava
It was so cold that I even burned myself
Vou lançar uma nave na freeway
I'm going to launch a ship on the freeway
Na estrada ouvindo blue monday
On the road listening to Blue Monday
Vou lançar uma nave na freeway
I'm going to launch a ship on the freeway
Na estrada ouvindo blue monday
On the road listening to Blue Monday






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.