Florence Lil Flowers feat. Zudizilla & Fp - Se A Rua Fosse Minha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Florence Lil Flowers feat. Zudizilla & Fp - Se A Rua Fosse Minha




Se A Rua Fosse Minha
If the Street Were Mine
Quero muito, tudo que eu mereço
I want so much, everything I deserve
Igual Chronos, vão fazer parar no tempo
Like Chronos, they're going to make time stop
Nunca acaba a fonte dos desejos
The fountain of desires never ends
querer se liberar do próprio peso
Just wanting to free yourself from your own weight
Mais uma vez eu não quero treta
Once again, baby, I don't want any trouble
Me leva de volta pra aquele tempo
Take me back to that time
Eu tava no verão, mas era inverno
I was in summer, but it was winter
Passagem pro paraíso e pro inferno
Passage to paradise and to hell
É que foi do nada, a terra parou
It's just that, out of nowhere, the earth stopped
E aqueles que duvidavam pagam com a dor
And those who doubted pay with pain
Se eu fosse dono da linha do tempo
If I owned the timeline
Se a rua fosse minha eu mandava ladrilhar
If the street were mine, I'd have it paved
Eu fora, contra as horas
I'm out, against the clock
Na memória, e pra frente não olha
In memory, and doesn't look ahead
Ninguém vive a minha história
No one lives my story
Se a rua fosse minha eu mandava ladrilhar
If the street were mine, I'd have it paved
Eu fora, contra as horas
I'm out, against the clock
Na memória, e pra frente não olha
In memory, and doesn't look ahead
Ninguém vive a minha história
No one lives my story
Se a rua fosse minha eu mandava ladrilhar
If the street were mine, I'd have it paved
Foram lugares, cidades que eu vi passar
They were places, cities I only saw passing by
É que não entendem ou fingem, então deixa pra
It's that they don't understand or they pretend, so leave it
Viro uma folha do livro, me ensinando a ser livre
I turn a page of the book, it's teaching me to be free
Sou tipo a pagina perdida que queimaram e fim
I'm like the lost page that they burned, the end
Fala de mim, mas é que eles não sabem nada de mim, hold up
Talk about me, but they don't know anything about me, hold up
Te vejo no fim, quando isso tudo tiver no fim, hold up
I see you at the end, when this is all over, hold up
Tudo no cash, não quero banco pro meu dim, eu não
Everything in cash, I don't want a bank for my dime, I don't
Corro fast, fast, se é pra fazer eu dou a vida!
I run fast, fast, if it's to do it, I give my life!
É que dói quando toca na ferida
It hurts when it touches the wound
Traz de volta tudo que eu não queria
It brings back everything I didn't want
Tava tentando entender o que eu não via
I was trying to understand what I didn't see
se me aquece em mais uma noite fria
See if you warm me up on another cold night
Isso nem sempre faz tão bem
This doesn't always feel so good
Não tem porque se esconder
There's no reason to hide
Vou pagar pra ver
I'll pay to see
Eu fora, contra as horas
I'm out, against the clock
Na memória, e pra frente não olha
In memory, and doesn't look ahead
Ninguém vive a minha história
No one lives my story
Se a rua fosse minha eu mandava ladrilhar
If the street were mine, I'd have it paved
Eu fora, contra as horas
I'm out, against the clock
Na memória, e pra frente não olha
In memory, and doesn't look ahead
Ninguém vive a minha história
No one lives my story
Se a rua fosse minha eu mandava ladrilhar
If the street were mine, I'd have it paved
Se feche na caixa
Close yourself in the box
Me perco e não ache-me mais
I get lost and you won't find me again
Enquanto eu fecho outro haxa
While I close another hash
Não perco meu foco no ice
I don't lose my focus on the ice
Eu vago entre galáxias
I wander among galaxies
Sempre alto demais
I'm always too high
O brilho intenso da alma cega
The intense glow of the soul blinds
Flash, flashing lights
Flash, flashing lights
Black Cobain, buscando nirvana
Black Cobain, seeking nirvana
Sem cocaine, fora do esquema
No cocaine, I'm out of the scheme
Molly, codein, flooding in my fanta
Molly, codeine, flooding in my Fanta
Ela tem sabor de perigo e problema
She tastes like danger and trouble
Não que ela me entenda ou se surpreenda
Not that she understands me or is surprised
Sabe que a missão de Zilla é pique thanos
You know that Zilla's mission is like Thanos
Joias mais raras, armas mais caras
Rarest jewels, most expensive weapons
Fazendo tudo pra fugir do plano
Doing everything to escape the plan
Pretos tem roteiros de die rich
Black people have die rich scripts
A rua não da paz, é New Jack City
The street doesn't give peace, it's New Jack City
Quero ficar rico, isso é o início
I wanna get rich, this is just the beginning
Do que eu tenho previsto pro final que eu quero pro meu filme
Of what I have planned for the ending I want for my movie
Tudo que eu faço é pensando que cada passo
Everything I do is thinking that every step
Enquanto ando, precisa ser calculado e firme
As I walk, needs to be calculated and firm
Sem segunda chance na beira do abismo
No second chance at the edge of the abyss
Enquanto o vento sopra forte, mano, did you feel me?!
While the wind blows hard, man, did you feel me?!
Eu fora, contra as horas
I'm out, against the clock
Na memória, e pra frente não olha
In memory, and doesn't look ahead
Ninguém vive a minha história
No one lives my story
Se a rua fosse minha eu mandava ladrilhar
If the street were mine, I'd have it paved
Eu fora, contra as horas
I'm out, against the clock
Na memória, e pra frente não olha
In memory, and doesn't look ahead
Ninguém vive a minha história
No one lives my story
Se a rua fosse minha eu mandava ladrilhar
If the street were mine, I'd have it paved






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.