Paroles et traduction Florence + The Machine - Light Of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
came
to
walking
on
the
train
tracks
И
я
прошла
гулять
по
рельсам
поезда.
How
did
I
get
here
and
how
do
I
get
back?
Как
я
сюда
попала
и
как
мне
вернуться?
I've
been
up
all
night,
let's
stay
awake
Я
не
спала
всю
ночь,
давай
не
спать.
Push
it
further,
you
know
I'll
never
break
Двигай
дальше,
ты
знаешь,
я
никогда
не
сломаюсь.
At
some
point
in
the
party,
I
thought
my
heart
was
failing
В
какой-то
момент
на
вечеринке
я
думала,
что
мое
сердце
разбито.
You
said,
"Hey,
you're
okay,
you
seem
to
be
still
standing"
Ты
сказал:
"Эй,
ты
в
порядке,
кажется,
почему
ты
стоишь?".
Flashes
appeared
at
the
corner
of
my
eyes
Вспышки
появились
в
моих
глазах.
I
saw
the
stars
and
I
didn't
ask
why
Я
видела
звезды
и
не
спрашивала
почему.
Heard
the
voices
and
caught
my
breath
Услышала
голоса
и
отдышалась.
So
close
and
yet
so
far
from
death
Так
близко,
но
так
далеко
от
смерти.
So
close
and
yet
so
far
from
death
Так
близко,
но
так
далеко
от
смерти.
So
close
and
yet
so
far
from
death
Так
близко,
но
так
далеко
от
смерти.
Well,
the
feeling
was
always
too
much
for
me,
it
always
came
too
strong
Что
ж,
это
чувство
всегда
было
слишком
для
меня,
оно
всегда
было
слишком
сильным.
I
wanted
to
get
it
right
so
badly
that
I
always
got
it
wrong
Я
так
сильно
хотела
все
исправить,
что
всегда
ошибалась.
So
you
keep
pushing
on,
you
hope
it
won't
be
long
Так
что
продолжай
давить,
надеюсь,
это
ненадолго.
'Til
you
can
find
the
child
you
were
Пока
ты
не
вспомнишь
ребенка,
которым
был.
And
find
a
way
to
get
along
И
найдешь
способ
поладить.
Don't
go
blindly
into
the
dark
Не
уходи
слепо
в
темноту.
In
every
one
of
us
shines
the
light
of
love
В
каждом
из
нас
сияет
свет
любви.
Don't
go
blindly
into
the
dark
Не
уходи
слепо
в
темноту.
In
every
one
of
us
shines
the
light
of
love
В
каждом
из
нас
сияет
свет
любви.
Don't
go
blindly
into
the
dark
Не
уходи
слепо
в
темноту.
In
every
one
of
us
shines
the
light
of
love
В
каждом
из
нас
сияет
свет
любви.
Don't
go
blindly
into
the
dark
Не
уходи
слепо
в
темноту.
In
every
one
of
us
shines
the
light
of
love
В
каждом
из
нас
сияет
свет
любви.
And
oh,
my
little
sister,
when
the
drugs
were
wearing
off
О,
моя
сестренка,
когда
наркотики
перестали
действовать.
I
climbed
into
your
bed
and
said,
"I
think
I
did
too
much"
Я
забралась
в
твою
кровать
и
сказала:
"Кажется,
я
сошла
с
ума".
In
some
ways
that
was
simpler,
being
too
fucked
up
to
see
В
некотором
смысле
это
было
проще,
быть
слишком
испорченной.
I
didn't
have
to
wake
up
to
the
world
that
was
around
me
Мне
не
нужно
было
просыпаться
в
мире,
который
был
вокруг
меня.
And
now
we
are
awake
and
it
seems
too
much
to
take
И
теперь
мы
проснулись,
и
кажется,
что
это
перебор.
I
want
to
close
my
eyes
because
I
fear
my
heart
will
break
Я
хочу
закрыть
глаза,
потому
что
боюсь,
что
мое
сердце
разобьется.
I
want
to
look
away,
I
want
to
look
away
Я
хочу
отвернуться,
я
хочу
отвернуться.
I
want
to
look
away,
I
must
not
look
away
Я
хочу
отвлечься,
я
не
должна
отворачиваться.
Don't
go
blindly
into
the
dark
Не
уходи
слепо
в
темноту.
In
every
one
of
us
shines
the
light
of
love
В
каждом
из
нас
сияет
свет
любви.
Don't
go
blindly
into
the
dark
Не
уходи
слепо
в
темноту.
In
every
one
of
us
shines
the
light
of
love
В
каждом
из
нас
сияет
свет
любви.
Don't
go
blindly
into
the
dark
Не
уходи
слепо
в
темноту.
In
every
one
of
us
shines
the
light
of
love
В
каждом
из
нас
сияет
свет
любви.
Don't
go
blindly
into
the
dark
Не
уходи
слепо
в
темноту.
In
every
one
of
us
shines
the
light
of
love
В
каждом
из
нас
сияет
свет
любви.
Na-na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА-НА
(я
хочу
отвернуться)
Na-na-na-na-na-na-na-ah
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-а
(я
хочу
отвернуться)
Na-na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА-НА
(я
хочу
отвернуться)
Na-na-na-na-na-na-na-ah
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-а
(я
хочу
отвернуться)
Na-na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА-НА
(я
не
должен
отворачиваться)
Na-na-na-na-na-na-na-ah
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-а
(я
не
должен
отворачиваться)
Na-na-na-na-na-na
(I
want
to
look
away)
(НА-НА-НА-НА-НА-НА)
я
не
должен
отворачиваться,
я
не
должен
отворачиваться.
Na-na-na-na-na-na-na-ah
(I
want
to
look
away)
Я
не
должен
отворачиваться.
Na-na-na-na-na-na
(I
want
to
look
away)
НА-НА-НА-НА-НА-НА
(я
хочу
отвернуться)
Na-na-na-na-na-na-na-ah
(I
want
to
look
away)
НА-НА-НА-НА-НА-НА
(я
хочу
отвернуться)
Na-na-na-na-na-na
(I
must
not
look
away)
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-а
(я
не
должен
отворачиваться)
Na-na-na-na-na-na-na-ah
(I
must
not
look
away)
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-а
(я
не
должен
отворачиваться)
(Na-na-na-na-na-na)
I
must
not
look
away,
I
must
not
look
away
(НА-НА-НА-НА-НА-НА)
я
не
должна
отворачиваться,
я
не
должна
отворачиваться.
I
must
not
look
away
Я
не
должна
отворачиваться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
La traduction est en attente d'examen et d'évaluation.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.