Florence + The Machine feat. Jules Buckley - Hardest Of Hearts (Live BBC Proms at the Royal Albert Hall / 2024) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Florence + The Machine feat. Jules Buckley - Hardest Of Hearts (Live BBC Proms at the Royal Albert Hall / 2024)




Hardest Of Hearts (Live BBC Proms at the Royal Albert Hall / 2024)
Самое чёрствое из сердец (Live BBC Proms в Альберт-Холле / 2024)
There is love in your body, but you can't hold it in
В твоём теле живёт любовь, но ты не можешь её удержать,
It pours from your eyes and spills from your skin
Она льётся из твоих глаз и струится по коже.
The tenderest touch leaves the darkest of marks
Самое нежное прикосновение оставляет самые тёмные следы,
And the kindest of kisses break the hardest of hearts
А самый нежный поцелуй разбивает самое чёрствое из сердец.
The hardest of hearts
Самое чёрствое из сердец,
The hardest of hearts
Самое чёрствое из сердец,
The hardest of hearts
Самое чёрствое из сердец.
There is love in your body, but you can't get it out
В твоём теле живёт любовь, но ты не можешь её выразить,
It gets stuck in your head, won't come out of your mouth
Она застревает в твоей голове, не может сорваться с губ,
Sticks to your tongue and it shows on your face
Прилипает к языку и отображается на твоём лице,
That the sweetest of words have the bitterest taste
То, что самые сладкие слова имеют самый горький вкус.
Darling heart, I loved you from the start
Любимый, я любила тебя с самого начала,
But you'll never know what a fool I've been
Но ты никогда не узнаешь, какой дурой я была.
Darling heart, I loved you from the start
Любимый, я любила тебя с самого начала,
That's no excuse for the state I'm in
Но это не оправдание тому, в каком я состоянии.
The hardest of hearts
Самое чёрствое из сердец,
The hardest of hearts
Самое чёрствое из сердец,
The hardest of hearts
Самое чёрствое из сердец.
There is love in our bodies and it holds us together
В наших телах живёт любовь, и она связывает нас,
But pulls us apart when we're holding each other
Но разрывает на части, когда мы обнимаем друг друга.
We all want something to hold in the night
Мы все хотим, чтобы ночью нас кто-то обнимал,
We don't care if it hurts when we're holding too tight
Нам всё равно, что больно, когда мы сжимаем слишком крепко.
There is love in your body, but you can't get it out
В твоём теле живёт любовь, но ты не можешь её выразить,
It gets stuck in your head, won't come out of your mouth
Она застревает в твоей голове, не может сорваться с губ,
Sticks to your tongue and it shows on your face
Прилипает к языку и отображается на твоём лице,
That the sweetest of words have the bitterest taste
То, что самые сладкие слова имеют самый горький вкус.
Darling heart, I loved you from the start
Любимый, я любила тебя с самого начала,
But you'll never know what a fool I've been
Но ты никогда не узнаешь, какой дурой я была.
Darling heart, I loved you from the start
Любимый, я любила тебя с самого начала,
That's no excuse for the state I'm in
Но это не оправдание тому, в каком я состоянии.
The hardest of hearts
Самое чёрствое из сердец,
The hardest of hearts
Самое чёрствое из сердец,
The hardest of hearts
Самое чёрствое из сердец.
My heart swells like the water in waves
Моё сердце вздымается, как волны,
Can't stop myself before it's too late
Не могу остановиться, пока не станет слишком поздно.
Hold on to your heart
Береги своё сердце,
Because I'm coming to take it
Потому что я иду, чтобы забрать его.
Hold on to your heart
Береги своё сердце,
Because I'm coming to break you
Потому что я иду, чтобы разбить его.
The hardest of hearts
Самое чёрствое из сердец,
The hardest of hearts
Самое чёрствое из сердец,
The hardest of hearts (hold on, hold on)
Самое чёрствое из сердец (береги, береги),
(Hold on, hold on)
(Береги, береги),
The hardest of hearts
Самое чёрствое из сердец,
The hardest of hearts
Самое чёрствое из сердец,
The hardest of hearts
Самое чёрствое из сердец.
(Hold on, hold on)
(Береги, береги),
(Hold on, hold on)
(Береги, береги),
(Hold on, hold on, hold on, hold on)
(Береги, береги, береги, береги),
(Hold on, hold on, hold on, hold on)
(Береги, береги, береги, береги),
(Hold on, hold on, hold on, hold on, hol-)
(Береги, береги, береги, береги, бере-)





Writer(s): Florence Leontine Mary Welch, Mark Anthony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.