Paroles et traduction Florence + The Machine feat. Jules Buckley - My Boy Builds Coffins (Live BBC Proms at the Royal Albert Hall / 2024)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Boy Builds Coffins (Live BBC Proms at the Royal Albert Hall / 2024)
Мой милый строит гробы (Запись с BBC Proms в Альберт-Холле / 2024)
My
boy
builds
coffins
with
hammers
and
nails
Мой
милый
строит
гробы
молотком
и
гвоздями,
He
doesn't
build
ships,
he
has
no
use
for
sails
Он
не
строит
корабли,
паруса
ему
ни
к
чему.
He
doesn't
make
tables,
dressers,
or
chairs
Он
не
делает
столы,
комоды
или
стулья,
He
can't
carve
a
whistle
'cause
he
just
doesn't
care
Он
не
может
вырезать
свисток,
потому
что
ему
все
равно.
My
boy
builds
coffins
for
the
rich
and
the
poor
Мой
милый
строит
гробы
для
богатых
и
бедных,
Kings
and
queens,
they've
all
knocked
on
his
door
Короли
и
королевы,
все
стучались
в
его
дверь.
Beggars
and
liars,
gypsies
and
thieves
Нищие
и
лжецы,
цыгане
и
воры,
They
all
come
to
him
'cause
he's
so
eager
to
please
Все
они
приходят
к
нему,
потому
что
он
так
стремится
угодить.
My
boy
builds
coffins,
he
makes
them
all
day
Мой
милый
строит
гробы,
он
делает
их
весь
день,
But
it's
not
just
for
work,
and
it
isn't
for
play
Но
это
не
просто
работа,
и
это
не
игра.
He's
made
one
for
himself,
one
for
me
too
Он
сделал
один
для
себя,
один
и
для
меня,
One
of
these
days,
he'll
make
one
for
you
В
один
из
дней
он
сделает
один
и
для
тебя.
For
you,
for
you,
for
you
Для
тебя,
для
тебя,
для
тебя.
My
boy
builds
coffins
for
better
or
worse
Мой
милый
строит
гробы,
к
лучшему
или
к
худшему,
Some
say
it's
a
blessing,
some
say
it's
a
curse
Некоторые
говорят,
что
это
благословение,
некоторые
говорят,
что
это
проклятие.
He
fits
them
together
in
the
sunshine
or
rain
Он
собирает
их
вместе,
в
солнечную
погоду
или
в
дождь,
Each
one
is
unique,
no
two
are
the
same
Каждый
уникален,
нет
двух
одинаковых.
My
boy
builds
coffins
and
I
think
it's
a
shame
Мой
милый
строит
гробы,
и
я
думаю,
что
это
стыдно,
That
when
each
one's
been
made,
he
can't
see
it
again
Что
когда
каждый
из
них
сделан,
он
больше
не
видит
его.
He
crafts
every
one
with
love
and
with
care
Он
создает
каждый
с
любовью
и
заботой,
Then
it's
thrown
in
the
ground,
it
just
isn't
fair
Затем
его
бросают
в
землю,
это
просто
несправедливо.
My
boy
builds
coffins,
he
makes
them
all
day
Мой
милый
строит
гробы,
он
делает
их
весь
день,
But
it's
not
just
for
work,
and
it
isn't
for
play
Но
это
не
просто
работа,
и
это
не
игра.
He's
made
one
for
himself,
one
for
me
too
Он
сделал
один
для
себя,
один
и
для
меня,
And
one
of
these
days,
he'll
make
one
for
you
И
в
один
из
дней
он
сделает
один
и
для
тебя.
For
you,
for
you,
for
you
Для
тебя,
для
тебя,
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florence Leontine Mary Welch, Matthew David Allchin, Christopher Lloyd Hayden, Robert Damian Ackroyd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.