Paroles et traduction Florence + The Machine - Blinding
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seems
that
I
have
been
held
in
some
dreaming
state
Кажется,
что
я
была
заключена
во
сне
A
tourist
in
the
waking
world,
never
quite
awake
Турист
в
просыпаемся
мире,
он
никогда
больше
не
проснётся
No
kiss,
no
gentle
word
could
wake
me
from
this
slumber
Ни
поцелуй,
ни
нежное
слово
не
могли
разбудить
меня
от
этого
сна
Until
I
realize
that
it
was
you
who
held
me
under
Пока
я
не
осознала,
что
причиной
этого
был
ты
Felt
it
in
my
fist,
in
my
feet,
in
the
hollows
of
my
eyelids
Я
почувствовала
это
в
моем
кулаке,
ступнях
и
пустотах
глазниц
Shaking
through
my
skull,
through
my
spine
Оно
прошло
дрожью
сквозь
череп,
позвоночник
And
down
through
my
ribs
И
вниз
по
рёбрам
No
more
dreaming
of
the
dead
as
if
death
itself
was
undone
Больше
не
буду
видеть
сны
о
мёртвых,
словно
смерти
самой
по
себе
не
стало
No
more
calling
like
a
crow
for
a
boy,
for
a
body
in
the
garden
Больше
не
буду
кричать
вороной
о
парне,
о
теле
в
саду
No
more
dreaming
like
a
girl
so
in
love,
so
in
love
Больше
не
буду
мечтать
как
влюблённая
девушка
No
more
dreaming
like
a
girl
so
in
love,
so
in
love
Больше
не
буду
мечтать
как
влюблённая
девушка
No
more
dreaming
like
a
girl,
so
in
love
with
the
wrong
world
Больше
не
буду
мечтать
как
девушка,
такая
влюблённая
в
неправильный
мир
And
I
could
hear
the
thunder
and
see
the
lightning
crack
Я
слышала
раскаты
грома
и
видела
удар
молнии
And
all
around
the
world
was
waking,
I
never
could
go
back
По
всему
миру
все
просыпалось,
я
уже
не
могла
вернуться
назад
'Cause
all
the
walls
of
dreaming,
they
were
torn
wide
open
Потому,
что
стены
сна
дали
глубокие
трещины
And
finally
it
seemed
that
the
spell
was
broken
И
наконец
- то
показалось,
что
чары
развеялись
And
all
my
bones
began
to
shake,
my
eyes
flew
open
И
все
мои
кости
затряслись,
а
глаза
распахнулись
And
all
my
bones
began
to
shake,
my
eyes
flew
open
И
все
мои
кости
затряслись,
а
глаза
распахнулись
No
more
dreaming
of
the
dead
as
if
death
itself
was
undone
Больше
не
буду
видеть
сны
о
мёртвых,
словно
смерти
самой
по
себе
не
стало
No
more
calling
like
a
crow
for
a
boy,
for
a
body
in
the
garden
Больше
не
буду
кричать
вороной
о
парне,
о
теле
в
саду
No
more
dreaming
like
a
girl
so
in
love,
so
in
love
Больше
не
буду
мечтать
как
влюблённая
девушка
No
more
dreaming
like
a
girl
so
in
love,
so
in
love
Больше
не
буду
мечтать
как
влюблённая
девушка
No
more
dreaming
like
a
girl,
so
in
love
with
the
wrong
world
Больше
не
буду
мечтать
как
девушка,
такая
влюблённая
в
неправильный
мир
Snow
White
is
stitching
up
your
circuit
boards
Белоснежка
зашивает
границы
круга,
Synapse
slipping
through
the
hidden
doors
Тишина
проникает
через
потайную
дверь...
Snow
White's
stitching
up
the
circuit
board
Белоснежка
зашивает
границы
круга,
No
more
dreaming
of
the
dead
as
if
death
itself
was
undone
Больше
не
буду
видеть
сны
о
мёртвых,
словно
смерти
самой
по
себе
не
стало
No
more
calling
like
a
crow
for
a
boy,
for
a
body
in
the
garden
Больше
не
буду
кричать
вороной
о
парне,
о
теле
в
саду
No
more
dreaming
like
a
girl
so
in
love,
so
in
love
Больше
не
буду
мечтать
как
влюблённая
девушка
No
more
dreaming
like
a
girl
so
in
love,
so
in
love
Больше
не
буду
мечтать
как
влюблённая
девушка
No
more
dreaming
like
a
girl,
so
in
love
with
the
wrong
world
Больше
не
буду
мечтать
как
девушка,
такая
влюблённая
в
неправильный
мир
Snow
White's
stitching
up
your
circuit
boards
Белоснежка
зашивает
границы
круга,
Synapse
slipping
through
the
hidden
door
Тишина
проникает
через
потайную
дверь.
Snow
White's
stitching
up
your
circuit
board
Белоснежка
зашивает
твои
границы
круга
Synapse
slipping
through
the
hidden
door
Тишина
проникает
через
потайную
дверь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL EPWORTH, FLORENCE WELCH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.