Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rabbit Heart (Raise It Up) [Live At the iTunes Festival 2010] [Live At the iTunes Festival 2010]
Kaninchenherz (Heb es hoch) [Live beim iTunes Festival 2010] [Live beim iTunes Festival 2010]
The
looking
glass,
so
shiny
and
new
Der
Spiegel,
so
glänzend
und
neu
How
quickly
the
glamour
fades
Wie
schnell
der
Glanz
verblasst
I
start
spinning,
slipping
out
of
time
Ich
beginne
mich
zu
drehen,
gleite
aus
der
Zeit
Was
that
the
wrong
pill
to
take?
(Raise
it
up)
War
das
die
falsche
Pille?
(Heb
es
hoch)
You
made
a
deal,
and
now
it
seems
you
have
to
offer
up
Du
hast
einen
Handel
gemacht,
und
nun
scheint
es,
musst
du
etwas
opfern
But
will
it
ever
be
enough?
(Raise
it
up,
raise
it
up)
Aber
wird
es
jemals
genug
sein?
(Heb
es
hoch,
heb
es
hoch)
It′s
not
enough
(Raise
it
up,
raise
it
up)
Es
ist
nicht
genug
(Heb
es
hoch,
heb
es
hoch)
Here
I
am,
a
rabbit
hearted
girl
Hier
bin
ich,
ein
Mädchen
mit
Kaninchenherz
Frozen
in
the
headlights
Erstarrt
im
Scheinwerferlicht
It
seems
I've
made
the
final
sacrifice
Es
scheint,
ich
habe
das
letzte
Opfer
gebracht
We
raise
it
up,
this
offering
Wir
heben
es
hoch,
dieses
Opfer
We
raise
it
up
Wir
heben
es
hoch
This
is
a
gift,
it
comes
with
a
price
Dies
ist
ein
Geschenk,
es
hat
seinen
Preis
Who
is
the
lamb
and
who
is
the
knife?
Wer
ist
das
Lamm
und
wer
ist
das
Messer?
Midas
is
king
and
he
holds
me
so
tight
Midas
ist
König
und
er
hält
mich
so
fest
And
turns
me
to
gold
in
the
sunlight
Und
verwandelt
mich
im
Sonnenlicht
in
Gold
I
look
around,
but
I
can′t
find
you
(raise
it
up)
Ich
sehe
mich
um,
aber
ich
kann
dich
nicht
finden
(heb
es
hoch)
If
only
I
could
see
your
face
(raise
it
up)
Wenn
ich
nur
dein
Gesicht
sehen
könnte
(heb
es
hoch)
Instead
of
rushing
towards
the
skyline
(raise
it
up)
Anstatt
auf
die
Skyline
zuzurasen
(heb
es
hoch)
I
wish
that
I
could
just
be
brave
Ich
wünschte,
ich
könnte
einfach
mutig
sein
I
must
become
a
lion
hearted
girl
Ich
muss
ein
Mädchen
mit
Löwenherz
werden
Ready
for
a
fight
Bereit
für
einen
Kampf
Before
I
make
the
final
sacrifice
Bevor
ich
das
letzte
Opfer
bringe
We
raise
it
up,
this
offering
Wir
heben
es
hoch,
dieses
Opfer
We
raise
it
up
Wir
heben
es
hoch
This
is
a
gift,
it
comes
with
a
price
Dies
ist
ein
Geschenk,
es
hat
seinen
Preis
Who
is
the
lamb
and
who
is
the
knife?
Wer
ist
das
Lamm
und
wer
ist
das
Messer?
Midas
is
king
and
he
holds
me
so
tight
Midas
ist
König
und
er
hält
mich
so
fest
And
turns
me
to
gold
in
the
sunlight
Und
verwandelt
mich
im
Sonnenlicht
in
Gold
Raise
it
up,
raise
it
up
Heb
es
hoch,
heb
es
hoch
Raise
it
up,
raise
it
up
Heb
es
hoch,
heb
es
hoch
And
in
the
spring
I
shed
my
skin
Und
im
Frühling
häute
ich
mich
And
it
blows
away
with
the
changing
wind
Und
sie
weht
mit
dem
wechselnden
Wind
davon
The
waters
turn
from
blue
to
red
Das
Wasser
färbt
sich
von
blau
zu
rot
As
towards
the
sky
I
offer
it
Während
ich
es
dem
Himmel
darbiete
This
is
a
gift,
it
comes
with
a
price
Dies
ist
ein
Geschenk,
es
hat
seinen
Preis
Who
is
the
lamb
and
who
is
the
knife?
Wer
ist
das
Lamm
und
wer
ist
das
Messer?
Midas
is
king
and
he
holds
me
so
tight
Midas
ist
König
und
er
hält
mich
so
fest
And
turns
me
to
gold
in
the
sunlight
Und
verwandelt
mich
im
Sonnenlicht
in
Gold
This
is
a
gift,
it
comes
with
a
price
Dies
ist
ein
Geschenk,
es
hat
seinen
Preis
Who
is
the
lamb
and
who
is
the
knife?
Wer
ist
das
Lamm
und
wer
ist
das
Messer?
Midas
is
king
and
he
holds
me
so
tight
Midas
ist
König
und
er
hält
mich
so
fest
And
turns
me
to
gold
in
the
sunlight
Und
verwandelt
mich
im
Sonnenlicht
in
Gold
This
is
a
gift,
it
comes
with
a
price
Dies
ist
ein
Geschenk,
es
hat
seinen
Preis
Who
is
the
lamb
and
who
is
the
knife?
Wer
ist
das
Lamm
und
wer
ist
das
Messer?
Midas
is
king
and
he
holds
me
so
tight
Midas
ist
König
und
er
hält
mich
so
fest
And
turns
me
to
gold
in
the
sunlight
Und
verwandelt
mich
im
Sonnenlicht
in
Gold
This
is
a
gift
Dies
ist
ein
Geschenk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Epworth, Elizabeth Bougatsos, Florence Welch, Joshua Alden Deutsch, Brian Degraw, Timothy Wayne Dewit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.