Paroles et traduction Florence + The Machine - Ship To Wreck (Live At Madison Square Garden)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ship To Wreck (Live At Madison Square Garden)
Корабль на Снос (Live At Madison Square Garden)
Don't
touch
the
sleeping
pills,
they
mess
with
my
head
Не
трогай
снотворное,
оно
морочит
мне
голову,
Dredging
of
great
white
sharks,
swimming
in
the
bed
Гигантские
белые
акулы
снятся
мне
в
постели,
And
here
comes
a
killer
whale,
to
sing
me
to
sleep
И
вот
косатка
приплыла,
чтобы
спеть
мне
колыбельную,
Thrashing
the
covers
off,
has
me
by
it's
teeth
Срывает
с
меня
одеяло,
держит
меня
в
своих
зубах.
And,
ah,
my
love
remind
me,
what
was
it
that
I
said?
И,
ах,
любовь
моя,
напомни,
что
я
сказала?
I
can't
help
but
pull
the
earth
around
me
to
make
my
bed
Я
не
могу
не
притягивать
к
себе
землю,
чтобы
устелить
постель,
And,
ah,
my
love
remind
me,
what
was
it
that
I
did?
И,
ах,
любовь
моя,
напомни,
что
я
сделала?
Did
I
drink
too
much?
Am
I
losing
touch?
Я
слишком
много
выпила?
Я
теряю
рассудок?
Did
I
build
a
ship
to
wreck?
Я
построила
этот
корабль,
чтобы
он
потерпел
крушение?
To
wreck
Чтобы
он
потерпел
крушение
To
wreck
Чтобы
он
потерпел
крушение
To
wreck
Чтобы
он
потерпел
крушение
Did
I
build
this
ship
to
wreck?
Я
построила
этот
корабль,
чтобы
он
потерпел
крушение?
What's
with
the
long
face?
Что
с
твоим
кислым
лицом?
Do
you
want
more?
Ты
хочешь
ещё?
Thousands
of
red-eyed
mice,
scratching
at
the
door
Тысячи
красноглазых
мышей
скребутся
в
дверь,
And
don't
let
the
curtain
catch
you
'cause,
you've
been
here
before
И
не
дай
занавеске
поймать
тебя,
ведь
ты
уже
был
здесь
раньше,
The
chair
is
an
island,
darling,
you
can't
touch
the
floor
Стул
– это
остров,
дорогой,
ты
не
можешь
коснуться
пола.
And,
ah,
my
love
remind
me,
what
was
it
that
I
said?
И,
ах,
любовь
моя,
напомни,
что
я
сказала?
I
can't
help
but
pull
the
earth
around
me
to
make
my
bed
Я
не
могу
не
притягивать
к
себе
землю,
чтобы
устелить
постель,
And,
ah,
my
love
remind
me,
what
was
it
that
I
did?
И,
ах,
любовь
моя,
напомни,
что
я
сделала?
Did
I
drink
too
much?
Am
I
losing
touch?
Я
слишком
много
выпила?
Я
теряю
рассудок?
Did
I
build
a
ship
to
wreck?
Я
построила
этот
корабль,
чтобы
он
потерпел
крушение?
To
wreck
Чтобы
он
потерпел
крушение
To
wreck
Чтобы
он
потерпел
крушение
To
wreck
Чтобы
он
потерпел
крушение
Did
I
build
this
ship
to
wreck?
Я
построила
этот
корабль,
чтобы
он
потерпел
крушение?
Good
God,
under
starless
skies
Боже
мой,
под
беззвёздным
небом
We
are
lost,
and
into
the
breach,
we
got
tossed
Мы
потеряны,
и
в
эту
бездну
мы
попали,
And
the
water
is
coming
in
fast
И
вода
прибывает
быстро.
And,
ah,
my
love
remind
me,
what
was
it
that
I
said?
И,
ах,
любовь
моя,
напомни,
что
я
сказала?
I
can't
help
but
pull
the
earth
around
me
to
make
my
bed
Я
не
могу
не
притягивать
к
себе
землю,
чтобы
устелить
постель,
And,
ah,
my
love
remind
me,
what
was
it
that
I
did?
И,
ах,
любовь
моя,
напомни,
что
я
сделала?
Did
I
drink
too
much?
Am
I
losing
touch?
Я
слишком
много
выпила?
Я
теряю
рассудок?
Did
I
build
a
ship
to
wreck?
Я
построила
этот
корабль,
чтобы
он
потерпел
крушение?
To
wreck
Чтобы
он
потерпел
крушение
To
wreck
Чтобы
он
потерпел
крушение
To
wreck
Чтобы
он
потерпел
крушение
Did
I
build
this
ship
to
wreck?
Я
построила
этот
корабль,
чтобы
он
потерпел
крушение?
To
wreck
Чтобы
он
потерпел
крушение
To
wreck
Чтобы
он
потерпел
крушение
To
wreck
Чтобы
он
потерпел
крушение
Did
I
build
this
ship
to
wreck?
Я
построила
этот
корабль,
чтобы
он
потерпел
крушение?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florence Leontine Mary Welch, Thomas Edward Percy Hull
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.