Paroles et traduction Florence + The Machine - Strangeness and Charm (Live from Hammersmith Apollo)
Hydrogen
in
our
veins,
it
cannot
hold
itself,
my
blood
is
pooring
Водород
в
наших
венах,
он
не
выдерживает,
моя
кровь
портится.
And
the
pressure
in
our
bodies
that
echoes
up
above
it
is
exploding
И
давление
в
наших
телах,
которое
отдается
эхом
наверху,
взрывается.
And
our
particles
that
burn
it
all
because
they
are
for
each
other
И
наши
частицы,
которые
сжигают
все
это,
потому
что
они
созданы
друг
для
друга.
And
although
we
stick
together
it
seems
that
we
are
stranging
one
another
И
хотя
мы
держимся
вместе,
кажется,
что
мы
душим
друг
друга.
Feel
it
on
me
love
Почувствуй
это
на
мне
любовь
моя
Feel
it
on
me
love
Почувствуй
это
на
мне
любовь
моя
Feel
it
on
me
love
Почувствуй
это
на
мне
любовь
моя
(Strangeness
and
charm)
(Странность
и
очарование)
See
it
on
me
love
Посмотри
на
меня,
любимая.
See
it
on
me
love
Посмотри
на
меня,
любимая.
See
it
on
me
love
Посмотри
на
меня,
любимая.
(Strangeness
and
charm)
(Странность
и
очарование)
An
atom
to
atom
oh
can
you
feel
it
on
me
love
Атом
к
атому
О
ты
чувствуешь
это
на
мне
любовь
моя
A
pattern
to
pattern
oh
can
you
see
it
on
me
love
Узор
к
узору
О
ты
видишь
это
на
мне
любовь
моя
Atom
to
atom
oh
what's
the
matter
with
me
love
Атом
к
атому
о
что
со
мной
любовь
моя
Strangeness
and
charm
Странность
и
очарование
It
started
from
your
arms
and
it's
a
catalyst
Все
началось
с
твоих
рук,
и
это
стало
катализатором.
You're
a
chemical
that
burns
there's
nothing
like
this
Ты-горящий
химикат,
нет
ничего
подобного.
It's
the
purest
element
but
it's
so
volatile
Это
чистейший
элемент,
но
он
так
непостоянен.
An
equation
heaven
sent,
and
you'll
forever
inject
Уравнение,
посланное
небесами,
и
ты
будешь
вечно
вводить
его.
Strangeness
and
charm
Странность
и
очарование
Feel
it
on
me
love
Почувствуй
это
на
мне
любовь
моя
Feel
it
on
me
love
Почувствуй
это
на
мне
любовь
моя
Feel
it
on
me
love
Почувствуй
это
на
мне
любовь
моя
(Strangeness
and
charm)
(Странность
и
очарование)
See
it
on
me
love
Посмотри
на
меня,
любимая.
See
it
on
me
love
Посмотри
на
меня,
любимая.
See
it
on
me
love
Посмотри
на
меня,
любимая.
(Strangeness
and
charm)
(Странность
и
очарование)
An
atom
to
atom
oh
can
you
feel
it
on
me
love
and
Атом
к
атому
О
ты
чувствуешь
это
на
мне
любовь
и
A
pattern
to
pattern
oh
can
you
see
it
on
me
love
Узор
к
узору
О
ты
видишь
это
на
мне
любовь
моя
Atom
to
atom
oh
what's
the
matter
with
me
love
Атом
к
атому
о
что
со
мной
любовь
моя
Strangeness
and
charm
Странность
и
очарование
It
started
from
your
arms
and
it's
a
catalyst
Все
началось
с
твоих
рук,
и
это
стало
катализатором.
You're
a
chemical
that
burns
there's
nothing
like
this
Ты-горящий
химикат,
нет
ничего
подобного.
It's
the
purest
element
but
it's
so
volatile
Это
чистейший
элемент,
но
он
так
непостоянен.
An
equation
heaven
sent
and
you'll
forever
inject
Уравнение,
посланное
небесами,
и
ты
навсегда
сделаешь
инъекцию.
Strangeness
and
charm
Странность
и
очарование
It
started
from
your
arms
and
it's
a
catalyst
Все
началось
с
твоих
рук,
и
это
стало
катализатором.
You're
a
chemical
that
burns
there's
nothing
like
this
Ты-горящий
химикат,
нет
ничего
подобного.
It's
the
purest
element
and
it's
so
volatile
Это
чистейший
элемент,
и
он
так
непостоянен.
An
equation
heaven
sent
and
you'll
forever
inject
Уравнение,
посланное
небесами,
и
ты
навсегда
сделаешь
инъекцию.
Feel
it
on
me
love
Почувствуй
это
на
мне
любовь
моя
Feel
it
on
me
love
Почувствуй
это
на
мне
любовь
моя
Feel
it
on
me
love
Почувствуй
это
на
мне
любовь
моя
(Strangeness
and
charm)
(Странность
и
очарование)
See
it
on
me
love
Посмотри
на
меня,
любимая.
See
it
on
me
love
Посмотри
на
меня,
любимая.
See
it
on
me
love
Посмотри
на
меня,
любимая.
(Strangeness
and
charm)
(Странность
и
очарование)
Feel
it
on
me
love
Почувствуй
это
на
мне
любовь
моя
Feel
it
on
me
love
Почувствуй
это
на
мне
любовь
моя
Feel
it
on
me
love
Почувствуй
это
на
мне
любовь
моя
(Strangeness
and
charm)
(Странность
и
очарование)
See
it
on
me
love
Посмотри
на
меня,
любимая.
See
it
on
me
love
Посмотри
на
меня,
любимая.
See
it
on
me
love
Посмотри
на
меня,
любимая.
(Strangeness
and
charm)
(Странность
и
очарование)
Oh,
oh,
down,
down
down
down
О,
о,
вниз,
вниз,
вниз,
вниз
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL EPWORTH, FLORENCE LEONTINE MARY WELCH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.