Paroles et traduction Florence + The Machine feat. Dizzee Rascal - You've Got The Dirtee Love - Live At The Brit Awards / 2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
wants
to
be
famous
Все
хотят
быть
знаменитыми.
Nobody
wants
to
be
nameless,
aimless
Никто
не
хочет
быть
безымянным,
бесцельным.
People
act
shameless,
tryna
live
like
entertainers
Люди
ведут
себя
бесстыдно,
пытаются
жить
как
артисты.
Want
a
fat
crib
with
the
acres
Хочешь
толстую
кроватку
с
акрами
земли
So
they
spend
money
that
they
ain't
made
yet
Поэтому
они
тратят
деньги,
которые
еще
не
заработали.
Got
a
Benz
on
tik
that
they
ain't
paid
yet
У
меня
есть
Бенц
на
ТИКе
за
который
они
еще
не
заплатили
Spend
their
pay
cheque
in
the
West
End
on
the
weekend
Тратят
зарплату
в
Уэст-Энде
по
выходным.
Got
no
money
by
the
end
of
the
weekend
К
концу
выходных
у
меня
не
будет
денег.
But
they
don't
care
'cause
their
life
is
a
movie
Но
им
все
равно,
потому
что
их
жизнь
- это
кино.
Starring
Louis
V,
paid
for
by
yours
truly
В
главной
роли
Луи
V,
оплаченный
вашим
покорным
слугой
Truthfully,
it's
a
joke,
like
a
bad
episode
of
Hollyoaks
По
правде
говоря,
это
шутка,
как
в
плохом
эпизоде
Голливуда.
Can't
keep
up
with
the
cover
notes
Не
могу
угнаться
за
заметками
на
обложке.
So
they
got
bad
credit,
livin'
on
direct
debit
in
debt
Так
что
у
них
плохой
кредит,
они
живут
за
счет
прямого
дебета
в
долг.
They
still
don't
get
it
Они
все
еще
не
понимают
этого,
'Cause
they
too
busy
livin'
the
high
life,
the
night
life
потому
что
слишком
заняты
светской
жизнью,
ночной
жизнью.
Huggin'
the
high
when
livin'
it
large
and
they
all
say
Обнимаю
кайф,
когда
живу
на
широкую
ногу,
и
все
они
говорят:
Sometimes
it
seems
that
the
going
is
just
too
rough
Иногда
кажется,
что
путь
слишком
труден.
And
things
go
wrong
no
matter
what
I
do
(That's
right)
И
все
идет
не
так,
что
бы
я
ни
делал
(это
верно).
Now
and
then
it
seems
that
life
is
just
too
much
Время
от
времени
кажется,
что
жизнь
- это
слишком
много.
But
you've
got
the
love
I
need
to
see
me
through
Но
у
тебя
есть
любовь,
которая
мне
нужна,
чтобы
довести
меня
до
конца.
Check
it,
yo,
let
me
take
you
down
to
London
city
Зацени,
йоу,
давай
я
отвезу
тебя
в
Лондон-Сити.
Where
the
attitude's
bad
and
the
weather
is
Там,
где
настроение
плохое,
а
погода
плохая.
Everybody's
on
a
paper
chase,
it's
one
big
rat
race
Все
гоняются
за
бумагами,
это
одна
большая
крысиная
гонка.
Everybody's
got
a
screw
face,
so
many
two-face
У
всех
одно
лицо,
так
много
двуличных.
Checkin'
their
high
just
like
they're
ready
to
ride
Проверяют
свой
кайф,
как
будто
они
готовы
к
скачке.
I'm
on
the
inside
looking
at
the-
Я
внутри,
смотрю
на
...
So
it's
an
accurate
reflection
Так
что
это
точное
отражение.
City
wide,
north,
east,
west
and
the
south
side
Весь
город,
Север,
Восток,
Запад
и
юг.
Everywhere,
I
go
there's
a
goon
on
the
corner
Куда
бы
я
ни
пошел,
на
углу
стоит
головорез.
Guns
and
drugs
got
the
city's
like
a
sauna
Оружие
и
наркотики
превратили
город
в
сауну.
And
it's
getting
warmer,
and
out
of
order
И
становится
теплее,
и
все
выходит
из
строя.
Tryna
put
a
struggling
mother
to
a
mourner
Пытаюсь
превратить
мать
страдающую
в
скорбящую
Mr.
Politician,
can
you
tell
me
the
solution?
Господин
политик,
можете
ли
вы
подсказать
мне
решение?
What's
the
answer?
What's
the
conclusion?
Каков
ответ?
каков
вывод?
Is
it
an
illusion?
Is
it
a
mirage?
Это
иллюзия?
это
мираж?
I
see
youngens
die
because
they
tryna
live
large
Я
вижу
как
молодые
люди
умирают
потому
что
они
пытаются
жить
на
широкую
ногу
And
they
all
say
И
все
они
говорят:
Sometimes
I
feel
like
throwing
my
hands
up
in
the
air
Иногда
мне
хочется
вскинуть
руки
вверх.
(Put
your
hands
up)
(Поднимите
руки
вверх!)
I
know
I
can
count
on
all
of
you
(That's
right,
that's
right)
Я
знаю,
что
могу
рассчитывать
на
всех
вас
(это
верно,
это
верно).
Sometimes
I
feel
like
saying,
"Lord
I
just
don't
care"
(Woah)
Иногда
мне
хочется
сказать:
"Господи,
мне
просто
все
равно".
But
you've
got
the
love
I
need
to
see
me
through
Но
у
тебя
есть
любовь,
которая
мне
нужна,
чтобы
пережить
это.
(Check
it,
check
it,
come
on,
come
on)
(Проверь,
проверь,
давай,
давай)
You
got
the
love
(Who's
got
the
love?)
У
тебя
есть
любовь
(у
кого
есть
любовь?)
You
got
the
love
(Who's
got
the
love?)
У
тебя
есть
любовь
(у
кого
есть
любовь?)
You
got
the
love
(That's
right,
that's
right,
that's
right,
that's
right)
У
тебя
есть
любовь
(это
правда,
это
правда,
это
правда,
это
правда).
You
got
the
love
(Who's
got
the
love?)
У
тебя
есть
любовь
(у
кого
есть
любовь?)
You
got
the
love
(Who's
got
the
love?)
У
тебя
есть
любовь
(у
кого
есть
любовь?)
You
got
the
love
(Check
it,
yo)
У
тебя
есть
любовь
(проверь
ее,
йоу).
Yo,
we're
living
in
the
days
of
the
credit
crunch
Эй,
мы
живем
во
времена
кредитного
кризиса
Give
me
the
dough,
I'm
tryna
have
a
bunch
Дай
мне
бабла,
я
хочу
получить
кучу
денег.
But
I
can't
have
rice
for
lunch
Но
я
не
могу
есть
рис
на
обед.
It's
not
there,
ain't
enough
to
share
Этого
нет,
этого
недостаточно,
чтобы
поделиться.
It
ain't
fair,
never
dreamed
that
he
could
be
rare
Это
несправедливо,
никогда
не
думал,
что
он
может
быть
редким.
Who
cares,
who
dares
to
make
a
change?
Кому
какое
дело,
кто
осмелится
что-то
изменить?
Everybody's
in
the
club
trying
to
make
it
rain
Все
в
клубе
пытаются
устроить
дождь.
But
not
for
famine,
just
for
the
sake
of
having
Но
не
из-за
голода,
просто
ради
того,
чтобы
иметь
...
15
minutes
of
fame
and
everywhere's
the
same
15
минут
славы
и
везде
одно
и
то
же
Again
and
again,
I
see
the
same
thing
Снова
и
снова
я
вижу
одно
и
то
же.
Everybody
acting
like
they
their
plane
sailin'
Все
ведут
себя
так,
словно
их
самолет
плывет
под
парусом.
But
I
see
rough
seas
ahead,
maybe
a
recession
Но
я
вижу
бурные
моря
впереди,
может
быть,
рецессию.
And
then
a
depression
in
whatever
profession
А
потом-депрессия
в
любой
профессии.
This
is
my
confession,
I
can't
front,
I'm
in
the
forefront
Это
моя
исповедь,
я
не
могу
быть
впереди,
я
в
первых
рядах.
Living
for
money,
ready
to
start
like
a
bungee
jump
Живу
ради
денег,
готов
к
старту,
как
на
тарзанке.
With
no
rope,
but
I
ain't
tryna
see
the
bottom
Без
веревки,
но
я
не
пытаюсь
увидеть
дно.
Because
that's
where
I
came
from,
I
ain't
forgotten
Потому
что
там,
откуда
я
родом,
я
не
забыт.
You
got
the
love
(Who's
got
the
love?)
У
тебя
есть
любовь
(у
кого
есть
любовь?)
You
got
the
love
У
тебя
есть
любовь
You
got
the
love
(That's
right,
that's
right,
that's
right,
that's
right,
and
again)
У
тебя
есть
любовь
(это
верно,
это
верно,
это
верно,
это
верно,
и
еще
раз).
You
got
the
love
(C'mon,
c'mon)
У
тебя
есть
любовь
(давай,
давай).
You
got
the
love
(Woah)
У
тебя
есть
любовь
(Уоу).
You
got
the
love
(Woo)
У
тебя
есть
любовь
(Ууу).
Who's
got
the
love?
Who's
got
the
love?
У
кого
есть
любовь?
у
кого
есть
любовь?
Who's
got
the
love?
Come
on
У
кого
есть
любовь?
And
again,
c'mon
И
еще
раз,
давай!
Sometimes
I
feel
like
throwing
my
hands
up
in
the
air
Иногда
мне
хочется
вскинуть
руки
вверх.
I
know
I
can
count
on
all
of
you
Я
знаю,
что
могу
рассчитывать
на
всех
вас.
Sometimes
I
feel
like
saying,
"Lord
I
just
don't
care"
Иногда
мне
хочется
сказать:
"Господи,
мне
просто
все
равно".
But
you've
got
the
love
I
need
to
see
me
through
Но
у
тебя
есть
любовь,
которая
мне
нужна,
чтобы
пережить
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEPHEN JOSEPH VINCENT, DYLAN KWABENA MILLS, ANTHONY STEVENS, ARNECIA MICHELLE HARRIS, JOHN TRUELOVE, MICK WALSH, NICHOLAS ANDREW DETNON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.