Paroles et traduction Florencia Núñez feat. Martín Buscaglia - Casi Soneto para la No Justificación de una Compra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi Soneto para la No Justificación de una Compra
Almost a Sonnet for the Non-Justification of a Purchase
Pedalear
en
el
pedregullo
Pedaling
on
the
gravel
No
es
materia
de
todos
los
días
It's
not
something
everyone
does
everyday
Me
marcharé
y
aunque
se
me
rían
I'll
leave
and
even
if
they
laugh
at
me
Oso
cantar
mientras
huyo
I'll
bear
sing
as
I
flee
Y
si
en
mi
viaje
me
preguntasen
And
if
on
my
journey
they
ask
me
Qué
es
lo
que
llevo
qué
es
lo
que
busco
What
do
I
carry,
what
do
I
seek
Por
qué
voy
lento,
por
qué
el
apuro
Why
do
I
go
so
slow,
why
the
rush
Y
no
voy
encaprichada.
And
I'm
not
just
infatuated.
Inventaré
alguna
historia
feliz
I'll
invent
some
happy
story
Tan
verosímil,
poco
habitual
y
naif
So
believable,
unusual,
and
naive
Que
no
levante
sospechas
That
it
doesn't
arouse
suspicion
Para
que
nadie
se
cuestione
ya
So
that
no
one
will
ask
again
Qué
rayos
busco
o
pretendo
encontrar
What
the
heck
I'm
looking
for
or
hoping
to
find
En
una
bici
deshecha.
In
a
broken-down
bike.
Pedalear
en
el
pedregullo
Pedaling
on
the
gravel
No
es
materia
de
todos
los
días
It's
not
something
everyone
does
everyday
Me
marcharé
y
aunque
se
me
rían
I'll
leave
and
even
if
they
laugh
at
me
Oso
cantar
mientras
huyo
I'll
bear
sing
as
I
flee
Y
si
en
mi
viaje
me
preguntasen
And
if
on
my
journey
they
ask
me
Qué
es
lo
que
llevo
qué
es
lo
que
busco
What
do
I
carry,
what
do
I
seek
Por
qué
voy
lento,
por
qué
el
apuro
Why
do
I
go
so
slow,
why
the
rush
Y
no
voy
encaprichada
And
I'm
not
just
infatuated.
Inventaré
alguna
historia
feliz
I'll
invent
some
happy
story
Tan
verosímil,
poco
habitual
y
naif
So
believable,
unusual,
and
naive
Que
no
levante
sospechas
That
it
doesn't
arouse
suspicion
Para
que
nadie
se
cuestione
ya
So
that
no
one
will
ask
again
Qué
rayos
busco
o
pretendo
encontrar
What
the
heck
I'm
looking
for
or
hoping
to
find
En
una
bici
deshecha.
In
a
broken-down
bike.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florencia Núñez Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.