Paroles et traduction Florencia Núñez - Cabo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabo,
Cabo,
Cabo
Кабо,
Кабо,
Кабо,
Que
me
mal
acostumbraste
Ты
меня
избаловал,
A
la
mística
de
tus
noches
Мистикой
своих
ночей
Y
de
tu
arte.
И
своим
искусством.
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Кабо,
Кабо,
Кабо,
Que
me
enamoraste
Ты
меня
влюбил
в
себя,
Una
noche
en
tu
haber
es
conocer
Одна
ночь
с
тобой
– это
как
познать
Todo
un
mundo
aparte.
Совершенно
другой
мир.
Al
entrar,
montones
de
arena
При
входе,
горы
песка
Que
te
dicen
Как
будто
говорят:
Hace
mucho
te
esperan.
«Мы
давно
тебя
ждем».
Al
entrar,
montones
de
arena
При
входе,
горы
песка
Que
te
preguntan
Словно
спрашивают:
Cuánto
tiempo
te
quedas.
«Насколько
ты
останешься?»
Y
yo
una
mujer
más
И
я,
ещё
одна
женщина,
Me
escondo
y
me
refugio
Прячусь
и
нахожу
убежище
En
ese
lugar.
В
этом
месте.
Y
yo
una
cobarde
más
И
я,
ещё
одна
из
трусих,
De
los
que
creen
que
allí
Тех,
кто
верит,
что
там
A
sí
mismos
se
encontrarán.
Себя
найдут.
Cabo,
Cabo,
Cabo
Кабо,
Кабо,
Кабо,
Que
me
mal
acostumbraste
Ты
меня
избаловал,
A
la
mística
de
tus
noches
Мистикой
своих
ночей
Y
de
tu
arte
И
своим
искусством.
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Кабо,
Кабо,
Кабо,
Que
me
enamoraste
Ты
меня
влюбил
в
себя,
Una
noche
en
tu
haber
es
conocer
Одна
ночь
с
тобой
– это
как
познать
Todo
un
mundo
aparte.
Совершенно
другой
мир.
La
gente
cuando
pasa
no
me
mira
Люди,
проходя
мимо,
не
смотрят
на
меня,
A
todos
les
da
igual
quién
soy
Всем
всё
равно,
кто
я
O
de
qué
va
mi
vida.
И
как
складывается
моя
жизнь.
Nada
se
compara
con
este
punto
geográfico
Ничто
не
сравнится
с
этой
точкой
на
карте,
Será
la
ausencia
de
confort
que
lo
vuelve
mágico.
Возможно,
именно
отсутствие
комфорта
делает
её
волшебной.
Y
yo
una
mujer
más
И
я,
ещё
одна
женщина,
Me
muestro
y
me
demuestro
en
ese
lugar
Раскрываюсь
и
показываю
себя
в
этом
месте,
Que
paso
a
ser
otro
caso
igual
Становясь
ещё
одним
таким
же
случаем,
De
los
que
se
auto
descubren
bajo
la
luz
Тех,
кто
открывает
себя
под
светом
De
su
radar.
Своего
радара.
Cabo,
Cabo,
Cabo
Кабо,
Кабо,
Кабо,
Que
me
mal
acostumbraste
Ты
меня
избаловал,
A
la
mística
de
tus
noches
Мистикой
своих
ночей
Y
de
tu
arte
И
своим
искусством.
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Кабо,
Кабо,
Кабо,
Que
me
enamoraste
Ты
меня
влюбил
в
себя,
Una
noche
en
tu
haber
es
conocer
Одна
ночь
с
тобой
– это
как
познать
Todo
un
mundo
aparte.
Совершенно
другой
мир.
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Кабо,
Кабо,
Кабо,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Кабо,
Кабо,
Кабо,
Cabo,
Cabo,
Cabo,
Кабо,
Кабо,
Кабо,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florencia Núñez Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.