Paroles et traduction Florencia Núñez - Canción del Camaronero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción del Camaronero
Shrimp Fisherman's Song
La
trampa
de
la
laguna
The
lagoon
trap
Cerró
su
boca
de
arena,
Closed
its
sandy
mouth,
Llora
el
Valizas
su
pena
The
Valizas
weeps
its
sadness
En
lo
arrastrar
de
la
luna
In
the
moon's
drag
Al
ver
su
plata
serena.
Seeing
its
silver
serene.
Y
en
sus
bordes
arenosos,
And
on
its
sandy
edges,
Arde
un
mundo
de
faroles
A
world
of
lanterns
burns
Como
noctámbulos
soles
Like
night
owls
Que
palpitan
temblorosos
That
pulsate
tremulously
Desdibujando
arreboles.
Blurring
arreboles.
Y
en
tu
instinto
peregrino
And
in
your
pilgrim
instinct
Camarón
tú
ya
no
puedes
Shrimp
you
can
no
longer
Escapar
a
tu
destino,
Escape
your
destiny,
Marca
el
desove
tu
sino
Your
fate
marks
the
spawning
En
un
calvario
de
redes.
In
a
calvary
of
nets.
Canción
del
camaronero
Shrimp
fisherman's
song
Que
lucha
con
tanto
afán,
Who
fights
with
such
eagerness,
Vaivén
de
redes
que
van
Swing
of
nets
that
go
Trasmutando
los
luceros
Transmuting
the
stars
En
tibios
trozos
de
pan.
Into
warm
pieces
of
bread.
Mate,
faroles,
botellas,
Mate,
lanterns,
bottles,
Bote,
parrilla
y
fogón
Boat,
grill
and
fire
Y
a
veces
una
reunión
And
sometimes
a
gathering
Con
contrapunto
de
estrellas
With
counterpoint
of
stars
Brillando
en
el
corazón
Shining
in
the
heart
Y
cuando
el
frío
hace
mella
And
when
the
cold
takes
its
toll
En
tus
carnes
pescador,
In
your
flesh,
fisherman,
Buscas
algo
de
calor
You
look
for
something
warm
Guardado
en
una
botella
Stored
in
a
bottle
Para
renovar
tu
ardor.
To
renew
your
ardor.
Tantas
noches
de
trabajo
So
many
nights
of
work
Compensarán
tus
fatigas
Will
compensate
for
your
fatigue
Cuando
al
agua
tú
le
digas
When
you
say
to
the
water
Tu
bendición
por
que
trajo
Your
blessing
for
what
it
brought
A
tus
redes
sus
espigas.
To
your
nets,
its
spears.
Le
canto
camaronero
I
sing
to
you,
shrimp
fisherman
A
tu
perfil
de
agua
y
duna,
To
your
profile
of
water
and
dune,
Sabes
vestirte
de
luna
You
know
how
to
dress
in
moonlight
Y
con
clavel
de
lucero
And
with
a
carnation
of
stars
Te
miras
en
la
laguna
You
look
at
yourself
in
the
lagoon
Canción
del
camaronero
Shrimp
fisherman's
song
Que
lucha
con
tanto
afán
Who
fights
with
such
eagerness
Vaivén
de
redes
que
van
Swing
of
nets
that
go
Trasmutando
los
luceros
Transmuting
the
stars
En
tibios
trozos
de
pan.
Into
warm
pieces
of
bread.
Mate,
faroles,
botellas,
Mate,
lanterns,
bottles,
Bote,
parrilla
y
fogón
Boat,
grill
and
fire
Y
a
veces
una
reunión
And
sometimes
a
gathering
Con
contrapunto
de
estrellas
With
counterpoint
of
stars
Brillando
en
el
corazón.
Shining
in
the
heart.
Mate,
faroles,
botellas
Mate,
lanterns,
bottles
Bote,
parrilla
y
fogón
Boat,
grill
and
fire
Y
a
veces
una
reunión
And
sometimes
a
gathering
Con
contrapunto
de
estrellas
With
counterpoint
of
stars
Brillando
en
el
corazón.
Shining
in
the
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Ochoa, Nelson Pindingo Pereyra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.