Paroles et traduction Florencia Paz - Semillas de Chacarera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Semillas de Chacarera
Семена чакареры
Cuando
te
apreto
a
mi
pecho
y
me
iluminas
el
alma
Когда
прижимаю
тебя
к
груди,
и
ты
озаряешь
мою
душу
Pueden
saber
de
tu
tiempo,
de
tu
raíz,
tus
entrañas
Могут
узнать
о
твоем
времени,
твоих
корнях,
твоих
внутренностях
Cuando
te
apreto
a
mi
pecho
y
me
iluminas
el
alma
Когда
прижимаю
тебя
к
груди,
и
ты
озаряешь
мою
душу
Has
de
volver
a
la
vida
en
los
primeros
acordes
Ты
должна
вернуться
к
жизни
при
первых
аккордах
Y
cerrarán
las
heridas
del
hacha
cruel
de
los
hombres
И
заживут
раны
от
жестокого
топора
людей
Has
de
volver
a
la
vida
en
los
primeros
acordes
Ты
должна
вернуться
к
жизни
при
первых
аккордах
Seis
lagrimitas
de
estrellas
se
han
derramado
en
tu
sombra
Шесть
звездочек
слез
пролились
в
твоей
тени
Oscura
tu
luna
llena,
se
han
de
encender
con
mi
copla
Темна
твоя
полная
луна,
должна
загореться
с
моей
строфой
Seis
lagrimitas
de
estrellas
se
han
derramado
a
tu
sombra
Шесть
звездочек
слез
пролились
в
твоей
тени
Guitarra,
dame
tu
magia
para
cantarle
a
mi
tierra
Гитара,
дай
мне
свое
волшебство,
чтобы
спеть
моей
земле
Quiero
sembrar
en
tu
caja
semillas
de
chacarera
Я
хочу
посеять
в
твоей
коробке
семена
чакареры
Guitarra
dame
tu
magia
para
cantarle
a
mi
tierra
Гитара,
дай
мне
свое
волшебство,
чтобы
спеть
моей
земле
De
aquellas
hojas
dolidas
por
el
otoño
y
el
viento
Тех
больных
листьев
от
осени
и
ветра
Es
la
vida
la
sentida,
del
corazón
bien
adentro
Это
жизнь
чувствуется,
от
сердца
в
глубине
De
aquellas
hojas
dolidas
por
el
otoño
y
el
viento
Тех
больных
листьев
от
осени
и
ветра
¡Ay!
si
pudiera
contarme
bien
despacito
al
oído
О,
если
бы
я
мог
рассказать
тебе
вкрадчиво
на
ухо
La
afinación
de
las
aves
y
el
acentito
del
río
Настройку
птиц
и
ударение
реки
¡Ay!
si
pudiera
contarme
bien
despacito
al
oído
О,
если
бы
я
мог
рассказать
тебе
вкрадчиво
на
ухо
Cuando
se
seque
mi
árbol
quiero
tener
tu
destino
Когда
высохнет
мое
дерево,
я
хочу,
чтобы
у
тебя
была
своя
цель
Estremecerme
las
manos
de
algún
cantor
peregrino
Трясти
моими
руками
какого-нибудь
странствующего
певца
Cuando
se
seque
mi
árbol
quiero
tener
tu
destino
Когда
высохнет
мое
дерево,
я
хочу,
чтобы
у
тебя
была
своя
цель
Guitarra,
dame
tu
magia
para
cantarle
a
mi
tierra
Гитара,
дай
мне
свое
волшебство,
чтобы
спеть
моей
земле
Quiero
sembrar
en
tu
caja
semillas
de
chacarera
Я
хочу
посеять
в
твоей
коробке
семена
чакареры
Guitarra
dame
tu
magia
para
cantarle
a
mi
tierra
Гитара,
дай
мне
свое
волшебство,
чтобы
спеть
моей
земле
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Alberto Paz, Ciro Edgardo Acuna
Album
Amuleto
date de sortie
13-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.