Paroles et traduction Florent Marchet & Gaëtan Roussel, Florent Marchet & Gaëtan Roussel - Des Hauts, Des Bas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des Hauts, Des Bas
Ups and Downs
La
pluie
venait
du
nord
The
rain
came
from
the
north
Le
Vent
passait
sous
ma
porte
The
wind
passed
under
my
door
Je
comptais
vivre
fort
I
was
going
to
live
a
good
life
Et
que
le
diable
m′emporte.
And
let
the
devil
take
me.
J'allais
à
la
Fenêtre
I
went
to
the
window
Enroulé
dans
un
drap
Wrapped
in
a
sheet
Je
secouais
la
tête
I
shook
my
head
J′en
écartais
les
bras
I
threw
up
my
arms
J'avais
des
hauts,
j'avais
des
bas
I
had
highs,
I
had
lows
J′avais
plus
ou
moins
chaud
I
was
more
or
less
warm
Et
toute
la
vie
devant
moi
And
my
whole
life
ahead
of
me
J′avais
des
hauts,
j'avais
des
bas
I
had
highs,
I
had
lows
Je
crois
qu′en
voulais
trop
I
think
I
wanted
too
much
J'ai
même
eu
ce
que,
je
ne
voulais
pas
I
even
got
what
I
didn't
want
Ce
que,
je
ne
voulais
pas
What
I
didn't
want
Ce
que,
je
ne
voulais
pas
What
I
didn't
want
Je
restais
enfermé
I
stayed
locked
up
Ou
errais
pendant
des
jours
Or
wandered
around
for
days
Trop
de
chemins
s′ouvraient
Too
many
paths
were
opening
up
Trop
de
questions
en
retour
Too
many
questions
in
return
Je
n'avais
pas
tué
mon
père
I
hadn't
killed
my
father
Mais
je
ne
me
souvenais
pas
But
I
couldn't
remember
Ce
qu′il
me
disait
de
faire
What
he
told
me
to
do
Ou
ce
qu'il
ne
disait
pas
Or
what
he
didn't
say
J'avais
des
hauts,
j′avais
des
bas
I
had
highs,
I
had
lows
J′avais
plus
ou
moins
chaud
I
was
more
or
less
warm
Et
toute
la
vie
devant
moi
And
my
whole
life
ahead
of
me
J'avais
des
hauts,
j′avais
des
bas
I
had
highs,
I
had
lows
Je
crois
qu'en
voulais
trop
I
think
I
wanted
too
much
J′ai
même
eu
ce
que,
je
ne
voulais
pas
I
even
got
what
I
didn't
want
Ce
que,
je
ne
voulais
pas
What
I
didn't
want
Ce
que,
je
ne
voulais
pas
What
I
didn't
want
Ce
que,
je
ne
voulais
pas
What
I
didn't
want
Ce
que,
je
ne
voulais
pas
What
I
didn't
want
Chaque
jour
je
me
tenais
prêt
Every
day
I
kept
myself
ready
Je
guettais
l'heure
et
la
page
I
watched
for
the
time
and
the
page
Ou
les
eaux
s′ouvriraient
Or
where
the
waters
would
open
Me
laisserais
un
passage
Leave
me
a
passage
L'espoir
me
faisait
vivre
Hope
kept
me
going
L'attente
me
rendait
nerveux
Expectation
made
me
nervous
Je
trouvais
dans
les
livres
I
found
in
books
De
quoi
patienter
un
peu
Something
to
wait
with
for
a
while
J′avais
des
hauts,
j′avais
des
bas
I
had
highs,
I
had
lows
J'avais
plus
ou
moins
chaud
I
was
more
or
less
warm
Et
toute
la
vie
devant
moi
And
my
whole
life
ahead
of
me
J′avais
des
hauts,
j'avais
des
bas
I
had
highs,
I
had
lows
Je
crois
qu′en
voulais
trop
I
think
I
wanted
too
much
J'ai
même
eu
ce
que,
je
ne
voulais
pas
I
even
got
what
I
didn't
want
Ce
que,
je
ne
voulais
pas
What
I
didn't
want
Ce
que,
je
ne
voulais
pas
What
I
didn't
want
Ce
que,
je
ne
voulais
pas
What
I
didn't
want
Ce
que,
je
ne
voulais
pas
What
I
didn't
want
Ce
que,
je
ne
voulais
pas
What
I
didn't
want
Ce
que,
je
ne
voulais
pas
What
I
didn't
want
Ce
que,
je
ne
voulais
pas
What
I
didn't
want
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephane Eicher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.