Florent Marchet - Des Hauts, Des Bas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Florent Marchet - Des Hauts, Des Bas




Des Hauts, Des Bas
Ups and Downs
La pluie venait du nord
Rain came from the north
Le vent passait sous ma porte
The wind came in under my door
Je comptais vivre fort
I dreamed of living fast
Et que le diable m'emporte
And going where the wind blows
J'allais à la fenêtre
I went to the window
Enroulé dans un drap
Wrapped in a sheet
Je secouais la tête
I shook my head
J'en écartais les bras
I flung my arms out wide
J'avais des hauts
I went through my ups
J'avais des bas
I went through my downs
J'avais plus ou moins chaud
I was hot, then I was cold
Et toute la vie devant moi
And my whole life laid out before me
J'avais des hauts
I went through my ups
J'avais des bas
I went through my downs
Je crois qu'j'en voulais trop
I think I wanted too much
J'ai même eu ce que je n'voulais pas
I even had what I didn't want
Ce que je n'voulais pas
What I didn't want
Je restais enfermé
I stayed home and hid
Ou errais pendant des jours
Or I wandered for days
Trop de chemins s'ouvraient
Too many paths were opening up
Trop de questions en retour
Too many questions in return
Je n'avais pas tué mon père
I hadn't killed my father
Mais je n'me souv'nais pas
But I can't remember
Ce qu'il me disait de faire
What he told me to do
Ou ce qu'il ne disait pas
Or what he didn't say
J'avais des hauts
I went through my ups
J'avais des bas
I went through my downs
J'avais plus ou moins chaud
I was hot, then I was cold
Toute la vie devant moi
My whole life laid out before me
J'avais des hauts
I went through my ups
J'avais des bas
I went through my downs
Je crois qu'j'en voulais trop
I think I wanted too much
J'ai même eu ce que je n'voulais pas
I even had what I didn't want
Ce que je n'voulais pas
What I didn't want
Ce que je n'voulais pas
What I didn't want
Ce que je n'voulais pas
What I didn't want
Ce que je n'voulais pas
What I didn't want
Chaque jour je me tenais prêt
Each day I held myself ready
Je guettais l'heure et la page
I watched for the hour and the page
les eaux s'ouvriraient
When the waters would part
Me laiss'raient un passage
And show me my passage
L'espoir me faisait vivre
Hope kept me alive
L'attente me rendait nerveux
Waiting made me nervous
Je trouvais dans les livres
I found in books
De quoi patienter un peu
Something to ease my way
J'avais des hauts
I went through my ups
J'avais des bas
I went through my downs
J'avais plus ou moins chaud
I was hot, then I was cold
Toute la vie devant moi
My whole life laid out before me
J'avais des hauts
I went through my ups
J'avais des bas
I went through my downs
Je crois qu'j'en voulais trop
I think I wanted too much
J'ai même eu ce que je n'voulais pas
I even had what I didn't want
Ce que je n'voulais pas
What I didn't want
Ce que je n'voulais pas
What I didn't want
Ce que je n'voulais pas
What I didn't want
Ce que je n'voulais pas
What I didn't want
Ce que je n'voulais pas
What I didn't want
Ce que je n'voulais pas
What I didn't want





Writer(s): Stephan Eicher, Philippe Djian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.